中译本序 (一) (二) 中译本序 Chinese Version 伊·普里戈金 (一) 为我的《从存在到演化》一书的中文译本增加这个简短的序言是一件非常荣幸的事。尽管当代科学所提出的问题和方法的范围极其广泛,但是有些问题是贯穿这整个领域的,如时间的问题和观察者所起的作用问题。有人会想,我们所观察到的生物进化或社会发展应当看做是嵌在一个...
弁 言 一 二 三 弁 言 • Preface to Series of Chinese Version • 这套丛书中收入的著作,是自文艺复兴时期现代科学诞生以来,经过足够长的历史检验的科学经典。为了区别于时下被广泛使用的“经典”一词,我们称之为“科学元典” 我们这里所说的“经典”,不同于歌迷们所说的“经典”,也不同于表演艺术家们朗诵...
弁言 一 二 三 弁言 Preface to Series of Chinese Version 这套丛书中收入的著作,是自文艺复兴时期现代科学诞生以来,经过足够长的历史检验的科学经典。为了区别于时下被广泛使用的“经典”一词,我们称之为“科学元典”。 我们这里所说的“经典”,不同于歌迷们所说的“经典”,也不同于表演艺术家们朗诵的“科学经典...
中世印度雅利安语二题 一 再论中世俗语语尾-aṃ>-o,-u的问题 整整四十年前,在1944年,我写过一篇论文:Die Umwandlung der Endung -aṃ in -o und -u im Mittelindischen(《中世印度语言中语尾-aṃ向-o和-u的转化》,原载德国《哥廷根科学院集刊·语言学历史学类》,1944年,第六号。现收...