二弟览: 昨寄一信,想已达。 大打特打之盲诗人之著作 244 已到,今呈阅。虽略露骨,但似尚佳,我尚未及细看也。如此著作,我亦不觉其危险之至,何至于兴师动众而驱逐之乎。我或将来译之,亦未可定。 捷克文有数个原字(大约近似俄文) 如此译法,不知好否?汝或能有助言也。 Narodni Listy都市新闻 Poetické besedy诗座 Vaclav z Michalovic书名,但不知z作何解。 兄树 上 八月卅日