奥维
两个由苏哈地来的孩子又回到了街上。他们才刚刚离开那栋白房子,一辆红车就从他们旁边开了过去。那正是安娜丽莎和汉斯彼得的爸爸妈妈。
车子从他们俩身边慢慢滑过去,幸好没有停下来。但是那两个大人望着他们,不知为何总觉得怪怪的。
奥利弗曾告诉两个孩子,卑尔根经常下雨,不过今天天空倒是没有云,太阳照在脸上热热的。到处都是花——黄的、红的、白的和蓝的。卑尔根现在正是春天。
莉克和拉克从来没见过郁金香、百合花和仙人掌,也没有见过三色堇。苏哈地是有花,但却不像这里的花那样充满“幻想”。
他们弯下腰,小心翼翼地摸了摸一朵郁金香……摸起来好冷好滑,却又是那么鲜亮的颜色。
双胞胎以前认为,奥利弗和奥莉薇亚谈到“世界”时只不过是讲故事罢了。他们俩非常喜欢颜色,而“世界”是他们认为最漂亮的地方。
他们俩很快就到了渔人市场,但是要先过一条街。街上有很大的公交车、卡车,还有很多的小车子开来开去,车里坐着很严肃的男人和女人。他们的引擎好吵,车子后也喷出来很多很多的烟,有时候还能看到有人在有很多车的车阵中过马路。莉克和拉克注视着这样的景象,心想:在这里做人类实在很危险。
“他们真笨。”拉克带点遗憾地说。
“谁啊?”
“人类啊!如果有这么多人在城里,应该不准开车子。”
信号灯上出现了一个绿色人形,所有的车子都停了下来,而人们开始穿越马路。莉克和拉克跟着大家走,然后就到了渔人市场。
这里有穿着不同颜色的服饰的人群,有人穿着绿色的衣服,就像这两个孩子一样,但是莉克和拉克还是觉得别人在用奇怪的眼光看他们。
他们俩很快就见到了水箱里游动的鱼,摇摆着尾巴,把水溅得到处都是。它们游得好快,两个孩子的眼睛压根儿就跟不上它们的速度。
这些奥利弗都曾经告诉过他们,然而现在他们亲眼见到了,简直看得惊呆了。这是他们第一次看到活生生的鱼。
在渔人市场有好多人,有太多新奇的事物可以看,这两个由苏哈地来的小客人简直不知道先往哪里看才好。
“他真是一个活的‘传奇’。”拉克说。
“谁?”
“当然是奥利弗啊!这一定都是他弄出来的。”
“只是地球人自己不知道罢了!”莉克说,“这里有些人看起来好像不太快乐,很多人看起来有点儿生气的样子。”
拉克看看四周,点点头。虽然今天的天气那么好,但是好多人却低头看着柏油地面,表情严肃,看上去像是生气了。
“也许他们听听苏哈地的故事后会快乐些,我们现在可以马上开始……”
说做就做。莉克和拉克走到一位穿红色大衣的女士身旁,她正从一个大遮阳伞底下的男人那儿买鱼。
“对不起,尊贵的女士……”莉克开始说。
他们俩从奥利弗那儿学到,如果要和卑尔根的女士说话,一定要加尊称,否则就会出大问题。
“有什么事?”
女士十分迷惑,她可不是每天都会和两个穿着非现代绿色衣服的小孩讲话,更不会每天有孩子过来叫她“尊贵的女士”。
“你们在‘传奇’过得怎么样?”拉克问。
“什么……传奇?”
“您不觉得自己在这里有点儿奇怪吗?”莉克帮忙说。
“没有,我从来没有听过这样的事。”
“尊贵的女士,也许您不知道自己是‘传奇’里的一个活生生的人物?”
女士看看四周,好像是在求助。她从来没有听过小孩子如此讲话,更不可能知道莉克和拉克是从奥利弗那里学来的,要如此如此地和卑尔根的女士对话。
“你们到底在讲什么啊?”她终于问出心中的疑惑。
“我们在讲所谓的‘真实’,尊贵的女士,这里的真实并不如您相信的那么‘真’……”
“这些难道不是……‘真’的?”
“当然也是,但这些都是有人‘做’出来的,全是人工的,您知道吗?”
双胞胎正在讲“大人话”。他们用了好几千年的时间来学习,结果学得还不错。
“做出来的?……”
她又向四周看了看,莉克和拉克有点儿怕她逃走。
“正是,反正都是故意做出来的。”莉克说,“首先,‘世界’是奥利弗脑子里的一个‘传奇’故事,但是我们进不去,因为我们不能爬进他的脑袋里,您了解吗?然后,‘世界’就变成了一件东西。再接下来就好多了,因为成为‘东西’以后,我们就可以进去了。是的,身体全部可以进去。”
“我放弃!”卑尔根的女士叫了起来,然后做了一件她一直想做的事——沿着码头跑掉了。
“这一点都不起作用。”莉克说,“不管我们说什么都没用。他们还是不会相信我们。”
拉克开始站在那儿出神地想。
“我们要不要脱掉衣服给人家看我们的肚子?”他问道,“至少安娜丽莎和汉斯彼得看到的时候被说服并且相信了。”
“太冷了吧!”莉克说,“而且也可能会有危险,他们说不定会把我们抓起来。”
“你是否绝对确定‘世界’上所有的人都有肚脐?”拉克继续问。
莉克用疑惑的目光看着她的双胞胎弟弟。
“当然啦,每个人都是妈妈生的嘛,所以他们就会有肚脐。”
“除了亚当和夏娃之外。”拉克默默地说,“你不记得奥利弗曾经告诉过我们吗?他们才是第一对人类呢。他们没有妈妈,所以当然也就没有肚脐了。但是,现在人们好像已经不知道这些事了。奥利弗说他们看了好多亚当和夏娃的画像,而每一幅画像里,他们都有肚脐。”
现在有个男人走向他们,这人有点儿像他们在森林所遇见的人,虽然他没有带着狗。
“哦,”男人说,“你们是什么人啊?”
“莉克和拉克。”莉克回答说。
“你们……你们一定是从火星来的。”
莉克和拉克彼此交换了一个不敢相信的眼神,男人继续用探究的目光看着他们的绿衣服。
“我们是从苏哈地来的。”拉克说。
“苏哈地……是……嗯……”
他点点头,然后拿出了一个烟斗,塞了一些烟草,便开始抽烟。这就跟奥利弗一模一样,只是没有“小人物”由他嘴里飘出来。唯一跑出来的是白白的烟云。
莉克和拉克决定要好好地跟他谈一谈,或许他会理解。
“你是从哪儿来的呢?”拉克问。
“我在卑尔根出生。”他说,“四十六年前出生的。我的名字叫思伟,韩思伟。全名其实叫韩·奥利弗·思伟。但是大家都叫我奥维。”
奥利弗!莉克和拉克彼此又看了一眼。
“人是从哪里来的?”莉克问。
“嗯……这是一个很长很长的故事……”
“也许是由亚当和夏娃开始的。”莉克继续说。
“人们也是这么说。对。”
他点点头,又开始看着他们两人。
“他们时常这么说。”他又加上一句。
“亚当和夏娃有肚脐吧?”拉克问。
“你问什么?他们有没有肚脐吗?”他问。
“他们……又没有妈妈……”拉克说。
男人对这个话题产生了极大的兴趣。他并不是每天早上都有类似这样的问题可以思考的。
“我们要仔细地来讨论讨论了。”他说,“我正好想去喝一杯咖啡,你们想不想来一杯汽水呢?”
他们走向码头边的一间咖啡屋,莉克和拉克拿起汽水和小面包——尝起来怪怪的,面包和汽水会黏在嘴巴里。
“所以你们不是从火星来的。你们说是苏哈地,对吧?”
“对。”
“你们真是很特别的孩子,”思伟说,“你们从哪里听来‘苏哈地’的?通常,孩子们是不会知道这些事的,甚至连大人们也不一定知道。”
莉克和拉克开始有点儿好奇了。难道有人知道苏哈地?
“我们是从那里来的。昨天。”拉克用很坚定的声音说。
“嗯,你们还真有趣呀。”
“你知道苏哈地吗?”莉克很严肃地看着他问。
“我不但知道,还去过好多回。”他说。
两个孩子越听越不懂。但是那位男士继续说:“苏哈地是‘净土’的意思。在太阳和月亮的左边。在亚洲,很多人都相信人死了以后会到那里过更好的生活。”
“这也是奥利弗想出来的!”莉克叫了起来。
莉克和拉克现在心里比较轻松了。他们之前以为这位男士真的知道苏哈地,但现在他们了解到他其实还是不知道的。他只不过听过有关苏哈地的故事罢了。
思伟有点儿不解的样子。
“奥利弗?”他说,“你们现在需要解释一下了。”
要解释奥利弗是谁,莉克和拉克就必须告诉他全部的经过。他们解释了什么是苏哈地,什么是阿发地和水晶花。他们也说到奥利弗、奥莉薇亚、普乐欧玛和安纳达宫。他们花了近一个小时坐在那里讲啊讲的。
一件令人欣慰的事就是,那位男士让他们一直讲而没有打断他们。只有一次是他必须去买更多的汽水和咖啡。过了一会儿,他开始记录。莉克和拉克以为他把他们所讲的一切都记了下来。
最后终于讲完了。他们已经告诉他一切的故事经过。男士合起小笔记本,现在轮到他说了。
“太精彩了!”他说,“简直是独一无二的。”
他低下头看他们俩,表情有点儿严肃,就像他们离开苏哈地前,奥莉薇亚那样严肃地看他们一样。
“我要根据它写一本书,我可以马上告诉他们。嗬!真是好伟大的故事。”
他转头看了看咖啡屋的各个角落,好像生怕有人偷听了这个故事。
他摇了摇小笔记本,并用它敲了敲桌子。
“你们……不是自己编的吧?”
莉克和拉克摇摇头。
“一点儿都不是编的,”拉克说,“我觉得我们讲得还不够精彩,因为讲一个事实上已经发生的事并不困难。”
思伟又点起了烟斗,不过他现在没办法吹出烟来。
孩子们不了解——既然没有小人儿跑出来,那么抽烟斗又有什么意义?
“我们现在要一件一件地来,”思伟继续说,“譬如说,所有那些名字。小孩子应该不会知道什么普乐欧玛或苏哈地。它们是不可能存在的。”
莉克和拉克看看对方,有点儿放弃地摇了摇头。
“普乐欧玛和苏哈地。”拉克解释着,“它们的名字一直都是这样的。”
“但是你,”莉克抬头望着这位男士,说,“你有没有听过普乐欧玛?”
“嗬!有,在一个偶然的机会听到的。亲爱的孩子们,我的确听过你们提到的这些名字,因为我曾经很深入地研究过这类事情。所有的名字都是从各种不同的宗教里借来的。”
“各种不同的宗教?”
莉克不太记得“宗教”是什么意思。
“你们不懂了吧?你们听过普乐欧玛,但却没听过什么是‘宗教’。”思伟摇摇头。
“有,”拉克说,“就是人们相信的事嘛。对于‘世界’怎么来的或这一类的事,世人相信各种不同的说法。但是,所有的宗教都是奥利弗想出来的。”
男人假装没有听到他在讲什么,反倒开始说起所有的名字是怎么来的。他在说的时候,还不时地低头看着他那个小笔记本。
他说:“安纳达的意思是‘快乐’。”
莉克和拉克听到他这么说时,不禁笑了。他们喜欢奥利弗把他们的石宫带进“世界”这个故事里。
“还有普乐欧玛,”思伟最后说,“是根据一个叫‘圆满’的词来的。因为好几千年以前,人们相信所有的一切是由‘普乐欧玛’来的。”
“刚好相反,”拉克说,他现在显得很急切,“这是完全相反的一件事。人们一直相信的这一切,其实都是奥利弗命名的。事实上有很多事情是人们无法理解的。‘世界’也是这样来的。你们或许无法了解,但我所说的都是完全真实的。”
“哼!这是你自己的说法,我亲爱的小朋友,你还真敢说啊。”
莉克、拉克和韩思伟坐在那儿好久好久,彼此看过来看过去。
莉克突然想到该走了。
“现在几点了?”莉克突然出声问道,仰头看着这个男人。
“差一刻十二点。”他回答。
“我们必须走了。你知道音乐厅商店街在哪里吗?”
他开始告诉他们路怎么走。孩子们从椅子上站起来,往外走去。
“但是,请等一下。”他说,“你们还没有告诉我,是谁告诉你们有关苏哈地的事的?”
莉克和拉克彼此看看对方。
“没有人,你听到了吗?”拉克说,“因为‘世界’本来就是一个故事。”
男人摇摇头,有点儿要放弃的样子。“你们就是不肯松口,是吧?”他说。
现在莉克看着拉克。
“我们要吗?”拉克小声地问。
“如果你看了我们的肚皮,你会相信我们吗?”莉克问道。
他张大了嘴。
“哼!好,如果你们真的没有肚脐,那你们讲的就是真的。”
这时候,莉克和拉克松开了身上的衣服。思伟可以看到,他们的肚子光滑得和他们的背一样。
男人的烟斗从嘴里掉了出来,自己也差点儿从椅子上跌下来。
“我的老天爷……”他结结巴巴地说。
“我们现在必须走了,现在。”拉克说。
“等一下!”他想叫住他们。
但是莉克和拉克已经快要走出咖啡屋了。
韩·奥利弗·思伟站起来,追了出来。
“你们可以叫我奥维。大家都叫我奥维!”