conversation
分析词义
"Conversation" 是英文单词,其中文含义是"谈话"或"对话",指两人或多人之间进行的口头交流。
列举例句
- "I had an interesting conversation with Michael yesterday." (昨天我和迈克尔有了一次很有趣的谈话。)
- "We struck up a conversation while waiting for the bus." (我们在等公交的时候开始了一段谈话。)
- "A good conversation can illuminate a lot of ideas." (一场好的谈话可以启发许多想法。)
词根分析
"Conversation"中的词根是"vers", 是拉丁语词根,意思是"转"。其他衍生单词有:version (版本), inverse (倒置的), diverse (多样的)。
词缀分析
"Conversation" 中的前缀 "con-" 是拉丁词缀,意为"与…一起",后缀 "-ation"表示行为或过程。例如:combination (组合), donation (捐赠)。
发展历史和文化背景
"Conversation" 一词源自拉丁语 "conversatio",意为"交往"、"社交",到 16 世纪末进入英语,最初指的是社交活动,后来具体指称人与人之间的口头交流。
单词变形
"Conversation" 是一个名词,没有单复数和时态变化。它的派生词是 "conversational"(形容词,对话的)。
记忆辅助
你可以记住词根 "vers" 和词缀 "con-", "ation" ,理解它们的含义,然后通过其他类似的单词来联想记忆 "conversation" 的词义。
小故事
"Once upon a time, there was a man who was afraid to start a conversation. But, after learning English well, he became confident. He can chat freely with people from different countries." (从前,有个人害怕开始对话。然而,通过学好英语后,他变得自信起来。他可以自由地与来自不同国家的人聊天。)
conversely
分析词义
"Conversely" 是一个英文副词,用来引导一个事情与其前述事情相反或相反结果的陈述。它通常用于逻辑推理中,表示转折或相反的情况。比如 "He likes sports, conversely, she doesn't like any form of physical activity",意思是“他喜欢运动,反之,她不喜欢任何形式的体育活动”。
列举例句
- "She found the film interesting; conversely, I thought it was pretty boring." 中文翻译:“她觉得这部电影很有趣;反过来,我觉得它相当无聊。”
- "I prefer to travel by train, conversely, my sister loves driving everywhere." 中文翻译:“我更喜欢坐火车旅行,与此相反,我妹妹喜欢自己驾车到处走。”
- "The parts of the country that were richly painted green in summer are now, conversely, intensely golden." 中文翻译:“那些夏天被油画般的绿色丰富装点的乡村,现在反而弥漫着浓浓的金色。”
词根词缀分析
"Conversely" 的词根是 "Converse",其中 "con-" 是前缀,表示"反对","-verse" 表示“说话”;"-ly" 是后缀,用于形成副词。因此,通过词根和词缀的组合,全词的意思是指“相反地”。
发展历史和文化背景
"Conversely" 是一个来源于拉丁语的单词,原词是"conversus"意为"转向",这个词进入英语后经过演变,人们开始在逻辑和讨论中使用它来表示反向或相反的观点。
单词变形
"Conversely" 已经是一个副词的形式,没有变形。它的词源单词 "converse" 可以作为动词或名词,比如:“They were conversing in the living room."(他们在客厅里谈话)。
记忆辅助
关于记忆,你可以想象一个场景:在一场辩论中,一方给出了他们的观点,然后以 "conversely" 为转折点,另一方开始阐述相反的看法。这样,该词的含义和用法就会深刻印在你的脑海中。
小故事
"Tom loves to read and learn new things, conversely his roommate, Jerry, loves parties and socializing. One day, Jerry decided to throw a party in their shared apartment, much to Tom's dismay."(汤姆喜欢阅读和学习新知识,而他的室友杰瑞则喜欢派对和社交。然而有一天,杰瑞决定在他们共同住的公寓里举个派对,这让汤姆感到非常苦恼。)
中文翻译:汤姆喜欢阅读和学习新的事物,相反,他的室友杰瑞热衷于派对和社交。有一天,杰瑞决定在他们的公寓里举办一场派对,这让汤姆感到很不快。