objection
分析词义
"Objection" 是一种表达反对或者不同意的方式,通常用在法律语境中,或者用来表达对某种观点、决定、建议等的不同意。它的中文翻译通常为“异议”或“反对”。
列举例句
- You can raise an objection if you disagree with their decision.
如果你不同意他们的决定,你可以提出异议。
- His objection was overruled by the judge.
他的异议被法官驳回了。
- The proposal was met with strong objections from the local residents.
该提案受到了当地居民的强烈反对。
词根分析
"Objection" 来自于拉丁词根 "-ject-",意为 "throw"(投掷)。当添加上前缀 "ob-" (表示对面、反对)后,"object" 的意思就变成了 "throw against",即“反对”。
从 "-ject-" 这个词根还可以衍生出很多其它单词,例如 "project"(项目,把某物投向前方)、"reject"(拒绝,把某物扔回去)、"eject"(弹出,把某物投向外面)等。
词缀分析
在 "objection" 这个单词里,"ob-" 是前缀,表示反对;"-ject-" 是词根,表示投掷;"-ion" 是后缀,用于将动词转化为名词。
和 "ob-" 有相同含义的单词还有 "obstacle"(障碍物,放在道路之上)、"oppose"(反对,放置在对立面)等。
发展历史和文化背景
"Objection" 是一个常见的法律术语,它源自拉丁语,直译过来是 "throw against",原义是表示对法庭上提出的证据或陈述的“反对”。
单词变形
"Objjection" 的动词形态为 "object",表示反对;并无复数形态。形容词形态为 "objectionable",表示令人反感的;副词形态为 "objectionably",表示令人反感地。
"Object" 的相应搭配有 "object to sth",表示反对某事;组词有 "object lesson",表示直观教育。
记忆辅助
你可以将 "objection" 这个单词与法庭情景相联想,想象一位律师大声地说出 "objection!" 来反对对方律师的陈述,这样就能更加生动地记住这个单词。
小故事
In a heated court debate, as soon as the prosecutor presented his evidence, the defense lawyer shouted, "Objection, your Honor!"
在一场激烈的法庭辩论中,当检察官一展示他的证据,辩护律师就大喊:“我有异议,尊贵的法官大人!”
这个故事使用了简单的词汇,而且内含了 “objection” 这个单词,通过这个故事,你应该能更好地理解和记住这个单词的意义和用法。