Optativ
§ 51.Par.Sg.2.kuryāsi (samānabhāgaṃ kuryāsi grāme ākruṣṭavanditaṃ. Senart übersetzt:“Montre-toi le même envers qui t'a repoussé ou t'a honoré dans le village”.III, 387, 6.Mit primärer Endung.Pāli °eyyāsi . Skr.kuryās), karesi (Nach Senart=kareyyāsi.Na ca karesi iha anuśā-stiṃ “Du dürftest hier keine Unterweisung erteilen”II, 321, 20), kuryā (vairabandhaṃ ca mā kuryā pāṭirājehi pārthiva “Du solltest dich zu den benachbarten Königen nicht feindselig benehmen, König!”I, 276, 6).
Par.Sg.3.kuryā (3.I, 156, 7.Pāli: kuriyā .Skr.: kuryāt), kuryāt (2).
Par.Pl.3.kuryu (Skr.: kuryuḥ ).