第三十六章

    “风神看到大梵天,

    他为子死忧心间;

    连忙抱子站起来,

    立在大梵天面前。 (7.36.1)

    耳环摇动戴王冠,

    黄金首饰加花环;

    风神对梵天敬礼,

    三次跪倒双足前。 (7.36.2)

    梵天精通诸吠陀,

    身上悬挂着首饰;

    伸手扶起那风神,

    抱起了他的儿子。 (7.36.3)

    梵天好像在游戏,

    仅仅把他一抚摩;

    他的生命又恢复,

    好像禾田雨降落。 (7.36.4)

    看到儿子又复生,

    风神心中真高兴;

    他又像从前那样,

    游荡吹拂众生中。 (7.36.5)

    一切疾病尽消亡,

    众生喜悦兴致狂;

    有如冷风吹荷花,

    荷花盛开在荷塘。 (7.36.6)

    三对品德大梵天[255]

    受三十三天礼拜;

    大梵天对神说话,

    他对风神怜又爱: (7.36.7)

    ‘喂!大因陀罗!火神!

    婆楼那!财神!天王!

    虽然你们已知道,

    请仔细听我来讲。 (7.36.8)

    对于这个小孩子,

    你们都要有行动;

    请把恩宠赐与他,

    好让风神来高兴。’ (7.36.9)

    于是那个千眼神[256]

    心里高兴面有光,

    莲花花环赐给他,

    并且开口把话讲: (7.36.10)

    ‘从我手中放霹雳,

    把他下颔骨打断;

    这个猛虎般猴子

    从此将叫哈奴曼[257] 。 (7.36.11)

    我现在要赐给他

    最高无上大恩宠;

    从今我的金刚杵,

    不能要他的性命。’ (7.36.12)

    太阳神也说了话,

    这个驱暗大天尊:

    ‘我要赐给他精力,

    一百份中有一份。 (7.36.13)

    他还将要有本领,

    把那经典去学习;

    我要赐他一经典,

    让他说话最流利。’ (7.36.14)

    婆楼那赐他恩宠:

    ‘他将永生不会死;

    我的绳索、水无用,

    他将活上亿万世。’ (7.36.15)

    阎罗也赐他恩宠,

    神杖不能把他伤;

    他将永远不得病,

    永不疲倦在战场。 (7.36.16)

    ‘即使我抛出神杖,

    搏斗也不能伤他。’

    财神也赐他恩宠,

    并且这样说了话。 (7.36.17)

    ‘我的兵器那一些,

    都不能把他伤害。’

    湿婆赐他最高恩,

    这样也把话说开。 (7.36.18)

    ‘所有那一些神杖,

    都不能把他打伤;

    高贵猴子将长寿。’

    梵天这样把话讲。 (7.36.19)

    工巧大神看到他,

    婴儿像初升太阳;

    工巧者中数第一,

    也赐恩宠把话讲: (7.36.20)

    ‘所有一切大神仙,

    他们兵器真无穷;

    搏斗到了战场上,

    想杀伤他都不能。’ (7.36.21)

    四面大神大梵天,

    看到众神赐恩典;

    满面含笑心中欢,

    就对风神开了言: (7.36.22)

    ‘风神!你那个儿子,

    他使敌人都惶恐,

    他使朋友都无畏,

    要战胜他不可能。 (7.36.23)

    为了消灭罗波那,

    为了使罗摩舒服,

    搏斗中他创奇迹,

    快乐使人毛发竖。’ (7.36.24)

    群神陪着大梵天,

    这样把话来说完;

    他们又都走回去,

    他们走在梵天前。 (7.36.25)

    风神带着小儿子,

    重又返回自己家;

    告诉安阇那恩典事,

    自己重新又出发。 (7.36.26)

    罗摩!由于得恩典,

    哈奴曼大增力量;

    精力充满他全身,

    好像大海水满涨。 (7.36.27)

    这个猴中杰出者,

    浑身洋溢着力量;

    他今有恃而无恐,

    侵犯诸大仙道场。 (7.36.28)

    祭杓、祭器和祭火,

    还在成堆树皮衣,

    这些他都来破坏,

    它们安静挂那里。 (7.36.29)

    梵天已经恩准他,

    一切梵杖都无用;

    仙人知道这一切,

    对他忍让又纵容。 (7.36.30)

    吉萨陵和安阇那,

    还有他父那风神,

    虽都阻拦哈奴曼,

    猴子却过了分寸。 (7.36.31)

    苾力瞿[258] 、央耆罗娑[259]

    两族大仙人发怒;

    他们怒火实难忍,

    罗摩!对他加咒诅。 (7.36.32)

    ‘叫声猴子中魁首!

    你恃勇力把我欺;

    你将长期失智力,

    我们这样诅咒你。’ (7.36.33)

    猴子精力已失去,

    由于仙人诅咒力;

    柔弱无力走不出,

    徘徊仙人道院里。 (7.36.34)

    猴名哩刹罗竭娑,

    他是一切猴之王,

    波林、妙项的父亲,

    好像光辉的太阳。 (7.36.35)

    群猴这一个主子,

    长期把猴国统治;

    名叫哩刹罗竭娑,

    受到命运的控制。 (7.36.36)

    当那父王驾崩后,

    深通经典诸大臣,

    扶波林登山宝座,

    又让妙项接波林[260] 。 (7.36.37)

    哈奴曼同着妙项,

    结成友谊不可摧;

    好像风同着火焰,

    这种友谊真无对。 (7.36.38)

    他因受到仙人咒,

    自己力量全忘记;

    罗摩!忽然生仇恨,

    波林与妙项为敌。 (7.36.39)

    罗摩!这须羯哩婆[261]

    虽然受波林折磨,

    风神之子却不知,

    自己力量全忘却。 (7.36.40)

    论到力量与勇气,

    论到坚强与刚毅,

    论到说话真甜蜜,

    论到进退真有礼,

    论到深沉与机智,

    论到坚定与精力,

    哈奴曼具备一切,

    哪个能同他相比? (7.36.41)

    从前这个猴中王,

    想把语法来学习;

    他就面对着太阳,

    奋力跟着追上去;

    从优伽吉里[262] 出发,

    到了阿窣陀吉里[263]

    这个猴王不可测,

    拿到语法大全集。 (7.36.42)

    好像那大海,

    正在溢满水;

    好像那火焰,

    正把世界毁;

    好像那死神,

    处在劫末内;

    哪个能够在

    哈奴曼前飞? (7.36.43)

    这个猴头领,

    其他大猴王,

    曼陀[264] 、陀毗毗陀[265]

    尼罗[266] 与妙项,

    达罗[267] 、陀哩耶[268]

    兰帕[269] 与那罗[270]

    都是为了你,

    群神来制作[271] 。 (7.36.44)

    因为你曾问过我,

    我就详细来叙述;

    哈奴曼种种神力,

    叙述到此就打住。 (7.36.45)

    我们见你并说话,

    罗摩!现在就分手。”

    众位仙人这样说,

    怎么来的怎么走[272] 。 (7.36.46)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十六章终

    第三十七章[273]

    罗摩找到无畏友,

    名钵罗陀哩檀那[274]

    他是迦湿国国王,

    拥抱他对他说话: (7.37.1)

    “你对我表示亲爱,

    你又对我表友情;

    国王!同婆罗多一起,

    你使得我们高兴。 (7.37.2)

    今天你就要返回

    迦湿城贝拿勒斯;

    城有女墙和拱门,

    被你把守真舒适。” (7.37.3)

    罗摩这样说完话,

    从宝座上站起来;

    伸手把他来拥抱,

    把他紧紧抱在怀。 (7.37.4)

    罗摩放开那朋友,

    对着来临众国王,

    面露微笑又开口,

    语言甜蜜把话讲: (7.37.5)

    “阁下对我施友情,

    友情坚定又巩固;

    你们保护达磨法,

    又把真理来保护。 (7.37.6)

    阁下高贵又尊严,

    罗刹主子罗波那,

    只缘你们有威德,

    那个坏蛋才被杀。 (7.37.7)

    只是由于这原因,

    由于阁下们威德,

    连同儿子和家属,

    罗波那才被消灭。 (7.37.8)

    高贵婆罗多邀请

    请诸阁下来此地;

    听到遮那竭国王

    女儿林中被劫去。 (7.37.9)

    高贵尊严国王们,

    你们都已出大力;

    现在你们想离开,

    很长时间已过去。” (7.37.10)

    众王兴奋又快乐,

    他们连忙把话说:

    “罗摩!谢天又谢地!

    你获胜利得复国。 (7.37.11)

    谢天谢地悉多归,

    谢天谢地敌人歼;

    是我们最高愿望,

    是我们最大喜欢。 (7.37.12)

    罗摩!我们已看到

    你已胜利把敌杀;

    罗摩!适合你身分,

    你把我们来赞夸。 (7.37.13)

    说出夸奖赞美话,

    只有那些应夸人;

    我们告别要离去,

    你将永留我们心;

    叫声大王你请听,

    愿你永远爱我们。” (7.37.14)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十七章终

    第三十八章

    高贵尊严众国王,

    分别启程走四方;

    这些英雄震天地,

    快乐兴奋回家乡。 (7.38.1)

    兵卒成千又上万,

    紧随在他们身后;

    他们为罗摩而来,

    现在又愉快地走。 (7.38.2)

    这些国王恃勇傲,

    他们一起来说道:

    “我们没见罗波那,

    站在阵前把战挑。 (7.38.3)

    婆罗多事后邀请,

    我们来到已无用;

    罗刹们已经被杀,

    事前邀请必获胜[275] 。 (7.38.4)

    罗什曼那和罗摩,

    保护我们用胳膊;

    我们将在大海边,

    无忧无虑去拼搏。” (7.38.5)

    这群和那群国王,

    成百成千把话说;

    这些大力国王们,

    说完回到自己国。 (7.38.6)

    他们各自回国后,

    为向罗摩表敬意,

    他们用各种珍宝,

    竞向罗摩来献礼。 (7.38.7)

    骏马、珍宝和衣裳,

    还有雄健群大象,

    天上各种美饰品,

    还有天上旃檀香。 (7.38.8)

    婆罗多、罗什曼那,

    还有设睹卢祇那,

    携带珍宝这一些,

    重回阿逾陀自己家。 (7.38.9)

    这些人中大英豪,

    来到美丽阿逾陀,

    他们把一切珍宝,

    都献给高贵罗摩。 (7.38.10)

    罗摩接过众珍宝,

    心中喜悦极欢畅;

    这些珍宝他转赠

    高贵猴王那妙项。 (7.38.11)

    他也赠维毗沙那,

    还有熊罴、猴头领,

    以及大力罗刹们、

    哈奴曼为首英雄。 (7.38.12)

    他们心中都高兴,

    这些有力大英雄;

    罗摩所赐诸珍宝,

    用手抱起用头顶。 (7.38.13)

    他们喝了各种蜜,

    这蜜香甜又芬芳;

    他们吃了香美肉,

    又把各种果子尝。 (7.38.14)

    他们这样住这里,

    一月时间就过完;

    因为依恋着罗摩,

    好像过了一瞬间。 (7.38.15)

    这些猴子能变形,

    罗摩同这些猴子,

    还有大力罗刹王,

    一同游戏乐不置。 (7.38.16)

    转瞬第二冷季月,

    也就这样愉快过;

    猴子们兴高采烈,

    罗刹们也很快乐。 (7.38.17)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十八章终

    第三十九章

    熊罴、猴子加罗刹,

    留居此地乐无涯;

    有大精力勇罗摩,

    对着妙项来说话: (7.39.1)

    “请你回积私紧陀,

    神魔都难去侵犯;

    率领群臣保国家,

    荆棘扫除真平安。 (7.39.2)

    叫声长臂大英雄!

    请你善待鸯伽陀;

    还有那个哈奴曼,

    以及大力的那罗。 (7.39.3)

    勇敢岳父须私那[276]

    强中强者通达罗,

    勇不可当俱牟陀[277]

    非常勇敢那尼罗。 (7.39.4)

    那英雄舍多波厘[278]

    曼陀和陀毗毗陀,

    迦阇[279] 还有迦婆刹[280]

    迦婆耶[281] 和舍罗婆[282] 。 (7.39.5)

    难以抵挡熊罴王,

    就是那个阎婆梵,

    那个乾闼摩陀诺[283]

    你都要亲切照看。 (7.39.6)

    非常高贵猴子众,

    为我把性命牺牲;

    你要特别加照顾,

    不让他们不高兴。” (7.39.7)

    如此这般告妙项,

    反反复复把他夸;

    罗摩又用甜蜜语,

    来叮嘱维毗沙那: (7.39.8)

    “叫声国王依达磨,

    把楞伽城来治理;

    城中居住诸罗刹、

    你兄财神尊重你。 (7.39.9)

    不管何事你去做,

    心中不许违达磨;

    一切聪明睿智王,

    在大地上享快乐。 (7.39.10)

    国王!请你要经常

    愉快幸福回忆我;

    也回忆须羯哩婆,

    愿你平安回故国。” (7.39.11)

    听罢罗摩所说话,

    熊罴、猴子和罗刹,

    反复把罗摩颂赞,

    连声说:“好吧!好吧!” (7.39.12)

    “叫声长臂大力王!

    智慧勇力你无双;

    你有无上美风度,

    好像大梵天一样。” (7.39.13)

    那些猴子和罗刹,

    正在这样说着话;

    也对罗摩把话说,

    哈奴曼跪在地下: (7.39.14)

    “叫声国王你听真!

    我永远对你依恋;

    对你崇拜将持续,

    这情况永不改变。 (7.39.15)

    英雄!只要大地上,

    罗摩故事我能听,

    就让我的那生命,

    长留我的身体中。” (7.39.16)

    哈奴曼这样说话,

    王中之王离宝座,

    使劲拥抱这猴子,

    对他也把话来说: (7.39.17)

    “叫声猴子大头领!

    此事必将要实现;

    只要世界能存有,

    我的故事就流传。 (7.39.18)

    只要我的这故事,

    能在人间来流传。

    无疑你也就能够

    这样生活在人间。” (7.39.19)

    罗摩从自己项上,

    取下项链月般美,

    含情挂上猴脖子,

    宝石、琉璃闪光辉。 (7.39.20)

    在这大猴子胸前,

    挂上项链这一串;

    光辉闪烁似雪山,

    月光正照山峰巅。 (7.39.21)

    听完罗摩这样说,

    猴子一一都站起;

    大力猴子要启程,

    对着罗摩头触地。 (7.39.22)

    罗摩首先来拥抱

    长胳膊须羯哩婆;

    虔诚的维毗沙那,

    也被罗摩拥抱着。 (7.39.23)

    泪流满面个个是,

    失去知觉人人同;

    他们即将离罗摩,

    发痴发呆真苦痛。 (7.39.24)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十九章终

    第四十章

    胳膊长长勇罗摩,

    送走罴、猴子、罗刹,

    便同自己兄弟们,

    尽情享受富荣华。 (7.40.1)

    于是在一个下午,

    罗摩同兄弟一起,

    听到乐声极甜美,

    乐声来自天空里: (7.40.2)

    “叫声亲爱的罗摩!

    抬起头来看看我。

    须知我补沙钵戈,

    现在来自吉罗娑。 (7.40.3)

    从前我曾奉你命,

    飞到财神那里去;

    现在他又告诉我,

    让我回到你这里: (7.40.4)

    ‘罗摩高贵又尊严,

    他把你来夺到手;

    无敌魔王罗波那,

    被他阵前斩了首。 (7.40.5)

    那个坏蛋被杀死,

    我真狂热喜心间;

    罗波那和儿子们,

    还有大臣和亲眷。 (7.40.6)

    极端虔诚那罗摩,

    楞伽城内把你得;

    我现在就允许你,

    重新回到他处所。 (7.40.7)

    这是我最大愿望,

    你能回到罗摩处;

    你应驮世界救主,

    无忧无虑请上路。’ (7.40.8)

    财神高贵又尊严,

    他的命令我接受;

    如今来到你身边,

    请你把我来收留。” (7.40.9)

    罗摩说声:“就这样!”

    对那云车致敬忙;

    送上带皮烤食粮,

    还有鲜花和名香。 (7.40.10)

    “你奉命飞来此地,

    请你随意再走吧!

    我照这样去安排。”

    罗摩把云车打发;

    愿往何处就飞去,

    云车之上满鲜花。 (7.40.11)

    云车形状有多样,

    如今隐去不可见。

    婆罗多双手合十,

    对着罗摩便开言: (7.40.12)

    “奇迹祥瑞不断出,

    如今你来治国家;

    连那些非人事物,

    都能张口说人话。 (7.40.13)

    加冕至今已一月,

    人们都不把病生;

    罗摩!连那些老人

    也不死亡让命终。 (7.40.14)

    妇女都把佳儿生,

    人们英俊又漂亮;

    陛下!城中众居民

    幸福快乐喜洋洋。 (7.40.15)

    因陀罗及时下雨,

    雨水宛如美醍醐;

    风神也把和风吹,

    吹来快乐实舒服。 (7.40.16)

    叫声人民的主子!

    无论城市和乡村,

    人民都这样说话:

    ‘但愿永远有此君。’” (7.40.17)

    婆罗多这一番话,

    悦耳中听真甜蜜;

    罗摩听他说完后,

    幸福愉快心欢喜。 (7.40.18)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十章终

    第四十一章

    罗摩放走那云车,

    云车黄金镶上面;

    长臂大力勇罗摩,

    一天来到无忧园。 (7.41.1)

    旃檀、速香和芒果,

    东迦[284] 和迦勒耶迦[285]

    还有松树树林子,

    点缀着花园周匝。 (7.41.2)

    钵离扬古[286] 、迦丹波[287]

    红色的拘罗波伽[288]

    阎浮还有灰色花[289]

    再加上拘鞞陀罗[290] 。 (7.41.3)

    美妙鲜花到处开,

    结出果实怡人心;

    枝嫩花鲜真丰满,

    发狂蜜蜂飞满林。 (7.41.4)

    五颜六色空中鸟,

    鸽鸪和叉尾伯劳,

    点缀园林成千百,

    芒果树像花环绕。 (7.41.5)

    有些树木像黄金,

    有些树木似火焰,

    有些树木像蓝膏,

    光辉闪烁纷烂漫。 (7.41.6)

    长方池塘有种种,

    无上妙水满其中;

    摩尼台阶极珍重,

    琉璃铺地美无穷。 (7.41.7)

    红蓝荷花盛开放,

    中间点缀群鸳鸯;

    围墙形状有多样,

    还有石板来装镶。 (7.41.8)

    处处林中幽静处,

    如茵碧草遍地有,

    美如琉璃与摩尼,

    繁花开满树枝头。 (7.41.9)

    有如天帝难陀那[291]

    有如梵天支多罗罗陀[292]

    罗摩这一片林中,

    样子同它差不多。 (7.41.10)

    其中房屋座位多,

    还有小棚挂薜萝;

    罗怙后裔跨步进,

    无忧树园真辽阔。 (7.41.11)

    座位样子极美妙,

    美丽花束来装点;

    罗摩径直坐上去,

    上铺彩色美毛毯。 (7.41.12)

    罗摩双臂抱悉多,

    他让悉多喝蜜酒;

    好像天帝劝舍质,

    痛饮醍醐美在口。 (7.41.13)

    还有各种香美肉,

    各种果子也很多;

    为了让国王享用,

    奴仆迅速奉罗摩。 (7.41.14)

    妇女年轻又美貌,

    饮酒过多想醉倒;

    她们能歌又善舞,

    君王面前来舞蹈。 (7.41.15)

    悉多心里乐无极,

    罗摩快乐也无边;

    他让悉多心欢喜,

    日日夜夜做神仙。 (7.41.16)

    罗摩高贵又尊严,

    这个人王在寻欢;

    就在这种情况下,

    度过一年又一年。 (7.41.17)

    罗摩知礼又知法,

    上午处理国家事;

    每天所剩时光多,

    退入后宫度余日。 (7.41.18)

    悉多每天上半天,

    恭敬礼拜事神仙,

    敬事所有诸婆母,

    双手合十面前站。 (7.41.19)

    然后艳装又浓抹,

    款款走向夫罗摩;

    好像天帝乐园里,

    舍质走向因陀罗。 (7.41.20)

    罗摩看到自己妻,

    众德具备女姣娥;

    心中喜悦真无限,

    “善哉!善哉!”连声说。 (7.41.21)

    “悉多!我好像就要

    得到传宗接代子;

    请把愿望告诉我,

    我能为你做何事?” (7.41.22)

    悉多满脸微笑多,

    对着罗摩把话说:

    “罗摩!我想要出去,

    净修林里有功德。 (7.41.23)

    丛林就在恒河边,

    功德仙人住其间;

    他们只吃果与根,

    愿到他们脚下边。 (7.41.24)

    最高愿望就是这,

    即使只能住一夜,

    那里只吃根与果,

    那里丰富有功德。” (7.41.25)

    罗摩活动不知疲,

    说声:“好吧!”表同意。

    “悉多!请你把心放!

    明天你一定能去。” (7.41.26)

    对着遮那竭公主,

    罗摩这样把话说。

    说罢走向觐见宫,

    他在心里真快乐。 (7.41.27)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十一章终

    第四十二章

    罗摩走进觐见宫,

    众多贤人坐其中;

    各种故事都谈说,

    哄然四起大笑声。 (7.42.1)

    毗阇耶[293] 、摩图摩陀[294]

    迦叶波、冰揭罗[295] 、俱舍[296]

    须罗吉[297] 、迦里耶[298] 、跋特罗[299]

    檀陀婆可罗[300] 、娑摩揭陀[301] 。 (7.42.2)

    罗摩高贵又尊严,

    群臣心中都怡然;

    他们把故事讲述,

    笑声四起满座欢。 (7.42.3)

    他们正在纵声谈,

    罗摩开口把话说:

    “跋特罗!在人民中,

    他们在谈些什么? (7.42.4)

    城中乡下众居民,

    有何涉及我的话?

    涉及悉多、婆罗多,

    还涉及罗什曼那? (7.42.5)

    涉及设睹卢祇那?

    涉及母亲吉迦伊?

    一个新国初建立,

    民意国王要注意。” (7.42.6)

    罗摩这样说完话,

    跋特罗双手合十说:

    “国王!城镇百姓中,

    谈论多是说美德。 (7.42.7)

    亲爱的!人中英豪!

    城镇百姓总谈到,

    你那光辉大胜利,

    十头魔王被杀掉。” (7.42.8)

    听跋特罗这番话,

    罗摩又把话来说:

    “请你把事实真相,

    完完全全告诉我。 (7.42.9)

    城镇人民所说话,

    不管是好还是坏;

    好的我要去照办,

    坏的我一定避开。 (7.42.10)

    不必害怕又畏缩,

    一切详情都告我;

    城镇中人、乡村人,

    不管他们说什么。” (7.42.11)

    听到罗摩这样说,

    跋特罗双手合十;

    回话面对长臂王,

    他真专心又一志: (7.42.12)

    “叫声国王你细听!

    四通八达广场间,

    园林和喜悦林[302] 中,

    人民对你有褒贬: (7.42.13)

    ‘罗摩在海上搭桥,

    这件事情真艰难;

    神仙、檀那婆难做到,

    这件事情真空前。 (7.42.14)

    勇猛难近罗波那,

    连同战车与兵卒,

    一一都被你消灭,

    猴、罴、罗刹都屈服。 (7.42.15)

    搏斗杀死罗波那,

    又把悉多重夺回;

    一切妒忌全丢掉,

    把她带回自家内。 (7.42.16)

    他把悉多来享受,

    心中幸福这样大;

    魔王曾搂她怀中,

    罗波那曾劫夺她。 (7.42.17)

    把她劫到楞伽城,

    送到无忧树园中;

    她被罗刹劫持过,

    罗摩为何不膺惩? (7.42.18)

    国王怎样去行动,

    人民也就去模仿;

    我们妻子倘越轨,

    我们也定要忍让。’ (7.42.19)

    所有城市中居民,

    所有集镇中居民,

    所有乡村中居民,

    就是这样来谈论。” (7.42.20)

    罗摩听完这些话,

    心中极端感痛苦;

    回头问所有朋友:

    “你们都以为何如?” (7.42.21)

    所有那些朋友们,

    以头触地跪地上;

    连忙对罗摩回话:

    “情况无疑就这样。” (7.42.22)

    罗摩听完这句话,

    这话真是刺人心;

    折磨敌人这英雄,

    连忙辞退那些人。 (7.42.23)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十二章终

    第四十三章

    罗摩遣走众亲朋,

    内心思忖作决定;

    招呼身旁看门人,

    对他立即发命令: (7.43.1)

    “赶快召唤妙友[303] 子,

    有妙相罗什曼那;

    还有长臂婆罗多,

    难胜设睹卢祇那。” (7.43.2)

    听罢罗摩所叮咛,

    看门人捧手过顶;

    走向罗什曼那家,

    径直奔向他邸中。 (7.43.3)

    双手合十前致敬,

    对他把话说分明:

    “国王陛下要见你,

    请莫迟延急速行。” (7.43.4)

    罗什曼那听完话,

    立刻回答:“谨遵命!”

    连忙登上车子去,

    来到罗摩的王宫。 (7.43.5)

    罗什曼那已走出,

    守门人见婆罗多:

    “国王陛下要见你,”

    双手合十对他说。 (7.43.6)

    守门人传国王话,

    婆罗多把话听完;

    迅速从座上站起,

    迈开双足走向前。 (7.43.7)

    看到婆罗多走出,

    守门人双手合十;

    走向设睹卢祇那,

    对他传达国王旨: (7.43.8)

    “叫声罗怙族中豪!

    国王召你莫耽搁;

    罗什曼那已先去,

    还有光辉婆罗多。” (7.43.9)

    设睹卢祇那听完

    罗摩下达的旨意;

    以头触地行敬礼,

    连忙走向罗摩去。 (7.43.10)

    听到王子都已到,

    罗摩郁郁心不乐;

    低头忧思实难忍,

    对守门人把话说: (7.43.11)

    “把众王子都唤来,

    赶快唤来我眼前;

    他们就是我性命,

    我的生命将要完。” (7.43.12)

    王子穿着白衣裳,

    奉旨进来见君王;

    肃然起敬进宫内,

    双手合十诚恐惶。 (7.43.13)

    他们看到国王面,

    宛如被蚀中月亮;

    失去光辉缺色彩,

    又如近黄昏太阳。 (7.43.14)

    罗摩凝虑又沉思,

    泪水洋溢两眼窒;

    王子看到罗摩面,

    宛如荷花光彩失。 (7.43.15)

    王子疾趋前致敬,

    以头触地跪地上;

    罗摩用手拭眼泪,

    王子肃立在两旁。 (7.43.16)

    长臂国王走向前,

    搂住王子双臂里;

    “请在座位上坐下!”

    重又把话来说起。 (7.43.17)

    “你们是我的一切,

    你们是我的性命;

    我同你们在一起,

    保卫国土治寰中。 (7.43.18)

    众多经典你们通,

    你们聪明又机灵;

    完成我所交任务,

    你们力协又心同。” (7.43.19)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十三章终

    第四十四章

    三个王子齐就座,

    三个王子忧忡忡;

    罗摩拭去眼中泪,

    开口把话说分明: (7.44.1)

    “细听!愿你们有福!

    心思不要跑别处!

    城市众多人民中,

    议论悉多非无故。 (7.44.2)

    城中流言蜂拥起,

    乡村之中也流布;

    这种流言令人烦,

    好像穿透我皮肤。 (7.44.3)

    甘蔗王族真高贵,

    我就出身这族内;

    悉多行为不贞洁,

    我怎能把她带回? (7.44.4)

    亲爱的!你本知道

    在无人弹宅迦内,

    悉多被罗波那劫,

    被我消灭那丑类。 (7.44.5)

    罗什曼那!你眼见

    火神出现众神中;

    悉多清白风神证,

    他正飞行在天空。 (7.44.6)

    就在众天神面前,

    在所有神仙面前,

    日月都把她来赞,

    悉多清白无罪愆。 (7.44.7)

    在那楞伽岛上面,

    当着神仙、乾闼婆,

    悉多清白无罪过,

    天帝亲手交给我。 (7.44.8)

    我在心中细思度,

    清白无辜一悉多;

    于是我就带着她,

    回到这城阿逾陀。 (7.44.9)

    如今城中流言狂,

    真是痛伤我心肠;

    城中流言哄然起,

    乡村之中也一样。 (7.44.10)

    世上任何一个人,

    别人背后有议论;

    只要这种流言在,

    他就地狱堕沉沦。 (7.44.11)

    神仙谴责丑名声,

    令誉却为神仙赞;

    一切高贵尊严人,

    为名誉办法想遍。 (7.44.12)

    叫声人中众英豪!

    流言使我真恐惧;

    我宁舍弃性命和你们,

    何况那遮那竭女? (7.44.13)

    你们现在已看到,

    我已坠入痛苦海;

    从来我没遇到过,

    苦难比这更厉害。 (7.44.14)

    罗什曼那!明日早上,

    让你乘车那一辆;

    苏曼多罗[304] 来赶车,

    把悉多边地置放。 (7.44.15)

    在那恒河的对岸,

    高贵尊严蚁垤仙,

    有座道院似天堂,

    在多摩娑[305] 河岸边。 (7.44.16)

    罗什曼那!你就把她

    丢在无人丛莽中;

    你就赶快走去吧,

    把我命令来执行。 (7.44.17)

    此后关于悉多事,

    不要同我再论议;

    你若企图来阻拦,

    将使我最不满意。 (7.44.18)

    我要你们以性命,

    在我脚下把誓发;

    不要再提那件事。

    假如我们再谈话。 (7.44.19)

    你们对我要尊重,

    我的命令要执行;

    今天把悉多带走,

    要听从我的命令。 (7.44.20)

    从前悉多曾告我:

    ‘我愿到恒河岸边,

    大净修林我要看。’

    她的愿望要实现。” (7.44.21)

    罗摩双眼泪盈眶,

    如此这般把话讲;

    兄弟把他围拥着,

    说罢转身入殿堂。 (7.44.22)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十四章终

    第四十五章

    暗夜逝去黎明至,

    罗什曼那心不悦:

    他对苏曼多罗说,

    脸上无光色干瘪: (7.45.1)

    “叫声车夫你听真!

    速把骏马套上车;

    国王有令要执行[306]

    车上设座为悉多。 (7.45.2)

    我送悉多离王宫。

    到那净修林子中;

    林中大仙有功德,

    你把车子赶匆匆。” (7.45.3)

    苏曼多罗忙应命,

    骏马套在车子上;

    铺上座位为悉多,

    车上美妙真无双。 (7.45.4)

    罗什曼那朋友悦,

    车夫对他把话说:

    “车子如今已来到,

    敢请王子速动作。” (7.45.5)

    听罢苏曼多罗话,

    罗什曼那进宫殿;

    跨步来到悉多前,

    人中英杰忙开言: (7.45.6)

    “净修林在恒河边,

    那里住着众大仙;

    我今奉到大王令,

    迅速送你到其间。” (7.45.7)

    罗什曼那尊严多,

    就这样把话来说;

    她对道院久向往,

    悉多心中无比乐。 (7.45.8)

    各种珍贵好衣裳,

    珍珠宝贝有多样;

    立刻启程上车去,

    悉多一一都带上: (7.45.9)

    “牟尼们的老婆们,

    我要赠送这饰品。”

    罗什曼那忙应是,

    搀扶悉多把车进;

    骏马奔驰行如飞,

    罗摩命令记在心。 (7.45.10)

    罗什曼那增人福[307]

    悉多开口对他说:

    “罗怙后裔!我看到

    不祥朕兆实在多。 (7.45.11)

    我的眼睛在跳动,

    我的胳膊在颤抖;

    罗什曼那!我的心

    非常痛苦真难受。 (7.45.12)

    我真渴求见罗摩,

    我不坚定很脆弱;

    叫声大眼睛英雄!

    我看大地已寥廓。 (7.45.13)

    你的哥哥他好吗?

    他同兄弟在一起;

    所有我那些婆母,

    英雄!她们可如意? (7.45.14)

    在城镇和乡村中,

    老百姓们可都好?”

    悉多合捧起双手,

    对诸神灵来祷告。 (7.45.15)

    罗什曼那听恶兆,

    以头触地敬悉多;

    “一切情况都很好,”

    心中痛苦面上乐。 (7.45.16)

    俱摩底[308] 岸净修林,

    他们在此过一夜;

    天刚黎明就起身,

    罗什曼那告御者: (7.45.17)

    “赶快把车子套上,

    今天我要用头顶,

    顶住圣河恒河水,

    好像湿婆雪山中[309] 。” (7.45.18)

    车夫牵过那骏马,

    骏马飞驰胜心思;

    双手合十告悉多:

    “请登上这辆车子。” (7.45.19)

    听了车夫所说话,

    悉多从容登上车;

    同罗什曼那一起,

    同聪明苏曼多罗。 (7.45.20)

    他们来到恒河边,

    驱车共行半日程;

    抬头看到恒河水,

    罗什曼那哭出声。 (7.45.21)

    悉多真是兴致高,

    看到罗什曼那苦煎熬;

    开口对他把话说:

    “虔诚者!为何哭嚎? (7.45.22)

    我们已到恒河边,

    长年愿望已实现;

    罗什曼那!欢乐时分,

    何事使人不舒坦? (7.45.23)

    叫声人中之英豪!

    你常在罗摩脚边;

    如今两夜不见面,

    为何愁眉苦不展? (7.45.24)

    罗什曼那!对我来说,

    罗摩恩爱生命似;

    我并没有感痛苦,

    你不要如此幼稚。 (7.45.25)

    请你把我送过河,

    把苦行人指给我;

    我要布施钱财宝,

    衣服、首饰也很多。 (7.45.26)

    我向这些大仙人,

    恭肃谨慎来致敬;

    在此留住一夜晚,

    然后转身再回城。” (7.45.27)

    罗什曼那听罢话,

    连忙拭去眼中泪;

    弄来一只美妙船,

    他想渡过恒河水。 (7.45.28)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十五章终

    第四十六章

    尼沙陀人[310] 送船至,

    铺设整齐又宽敞;

    先把悉多扶上去,

    罗什曼那自己上。 (7.46.1)

    罗什曼那告车夫:

    “且把车子在此停!”

    告诉船夫即开船,

    心中忧愁又苦痛。 (7.46.2)

    罗什曼那来到了

    圣水恒河的对岸;

    双手合十对悉多,

    哽咽悲痛忙开言: (7.46.3)

    “仿佛乱箭穿我心,

    聪明睿智那贵人,

    委托我来办此事,

    悉多!受世人责问。 (7.46.4)

    今天最好我能死,

    我宁愿去见死神;

    我受委托于此事,

    将受全世人责问。 (7.46.5)

    叫声贞洁忠诚女!

    请原谅我莫生嗔。”

    罗什曼那说完话,

    双手合十跪地尘。 (7.46.6)

    悉多看罗什曼那,

    捧手痛哭想去死;

    开口对他忙说话,

    心中激动难自持: (7.46.7)

    “罗什曼那!我不懂,

    请对我把真话说;

    我看你痛苦不安,

    那个国王可快乐? (7.46.8)

    难道说那个国王,

    让你办事你心伤?

    我今给你下命令,

    对我一切说端详。” (7.46.9)

    罗什曼那心悲痛,

    奉到悉多这命令;

    低头眼泪流不止,

    对她把话说分明: (7.46.10)

    “国王在那会议中,

    听到流言真残忍;

    悉多!流言涉及你,

    在城镇也在乡村。 (7.46.11)

    王后!在你的面前,

    我无法把流言传;

    国王心中想什么,

    我实无法对你言。 (7.46.12)

    你被大王所弃置,

    此事不干我的事;

    城中流言他恐惧,

    这些事情你不知。 (7.46.13)

    我将把你丢弃在

    这个净修林里面;

    一是遵国王命令,

    一是你自己心愿。 (7.46.14)

    这里是恒河岸边,

    梵仙们的净修林;

    此地神圣又美妙,

    好人!你不必伤心。 (7.46.15)

    非常光辉婆罗门,

    牟尼魁首蚁垤仙;

    他是我父好朋友,

    他就定居在此间。 (7.46.16)

    叫声遮那竭公主!

    仙人高贵又尊严;

    你就住在他脚下,

    吃斋服侍莫等闲。 (7.46.17)

    你要在你的心中,

    永远忠诚对罗摩;

    你认为什么最好,

    你就去做些什么。” (7.46.18)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十六章终

    第四十七章

    遮那竭国王公主,

    听罢此言真残酷;

    昏迷倒卧在地上,

    心里真是极痛苦。 (7.47.1)

    转瞬她又醒转来,

    眼泪盈眶心悲哀;

    遮那竭国王公主,

    对罗什曼那把口开: (7.47.2)

    “叫声你罗什曼那!

    我自出生即遭难;

    是造物主所决定,

    痛苦化身来我前。 (7.47.3)

    我前生造何罪孽?

    我使谁人离爱妻?

    我的行为实端正,

    如今竟被国王弃! (7.47.4)

    从前我住净修林,

    就在罗摩脚下住;

    即使艰难又困苦,

    我仍认为是幸福。 (7.47.5)

    如今我住净修林,

    身边却无一亲人;

    我将向谁诉痛苦,

    我的痛苦实难忍。 (7.47.6)

    回答仙人我如何?

    我对国王犯何错?

    高贵尊严那罗摩,

    为何他竟遗弃我? (7.47.7)

    叫声你罗什曼那!

    如果我不怀身孕,

    我将投河寻自尽,

    王族存续在我身。 (7.47.8)

    叫声你罗什曼那!

    请你遵守国王令;

    执行命令把我弃,

    尚有数言君且听。 (7.47.9)

    请你把双手捧起,

    恭敬向婆母敬礼;

    请你以头触双脚,

    向那国王传我意: (7.47.10)

    ‘你怎样对待兄弟,

    对待市民也这样;

    这是最高的达磨,

    这是无上的荣光。 (7.47.11)

    国王!城镇中居民,

    遵照达磨去对待;

    叫声人中之英豪!

    我对己身不悲哀。

    罗摩!你把我遗弃,

    城市流言已传开。’” (7.47.12)

    悉多这样把话说,

    罗什曼那心中苦;

    跪下以头触大地,

    他连话都说不出。 (7.47.13)

    绕她右旋来致敬,

    放声大哭真悲痛;

    回身登上来时舟,

    催促舟子放船行。 (7.47.14)

    终于来到河对岸,

    心里忧伤受磨折;

    痛苦使他要昏厥,

    迅速登上那车辆。 (7.47.15)

    时时刻刻回头看,

    悉多无人真可怜;

    蜷曲滚翻河对岸,

    罗什曼那走向前。 (7.47.16)

    看到车辆已遥远,

    时时看罗什曼那;

    悉多内心真激动,

    忧愁痛苦袭击她。 (7.47.17)

    悉多真贞女,

    洁身守志愿;

    痛苦实难忍,

    良人今不见。

    身陷愁海中,

    失声哭悲痛;

    无人空林里,

    孔雀相和鸣。 (7.47.18)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十七章终

    第四十八章

    牟尼一群小徒弟,

    看到悉多在哭泣;

    慌忙去报告世尊,

    蚁垤仙人智无极。 (7.48.1)

    牟尼一群儿子们,

    跪地敬礼大仙人;

    他们向他来报告,

    林中痛哭有声音: (7.48.2)

    “林中来了一妇人,

    某个高贵人士妻;

    世尊!痛哭声音变,

    美丽有如吉祥天女。 (7.48.3)

    世尊!请去看看她,

    她像神仙降凡尘;

    我们从没见过她,

    请敬礼她表温存。” (7.48.4)

    听罢徒弟们所说,

    尊者蚁垤通达磨;

    苦行获得神通力,

    连忙走去看悉多。 (7.48.5)

    迈开双脚大牟尼,

    来到圣水恒河边;

    美丽礼物他携带,

    心想向她来奉献;

    他看到罗摩妻子,

    无依无靠真可怜。 (7.48.6)

    牟尼魁首蚁垤仙,

    看到悉多愁可怜;

    声调优美似乐声,

    仙人对她忙开言: (7.48.7)

    “你是十车王儿媳,

    罗摩贞洁一爱妻,

    你遮那竭国王女,

    忠贞女子!欢迎你! (7.48.8)

    我通达磨三昧力[311]

    预知你将来这里;

    心中了知一切事,

    所有原委尽知悉。 (7.48.9)

    悉多!我知你无辜,

    苦行我得天眼通;

    悉多!你心地贞洁,

    且住我净修林中。 (7.48.10)

    离我净修林不远,

    苦行者苦行居住;

    女儿!像孩子一样,

    他们定将你保护。 (7.48.11)

    请先接受这礼物,

    就像在自己家内;

    不要伤心不要愁,

    不要痛苦不要悲。” (7.48.12)

    牟尼说话令人惊,

    悉多忙双手合十;

    悉多把话听完后,

    敬礼双脚连应:“是!” (7.48.13)

    牟尼迈步走向前,

    悉多合十后面跟;

    苦行贞女奉达磨,

    迤逦来到苦行林。 (7.48.14)

    看到牟尼前面走,

    悉多跟在身后边;

    她们向前去迎接,

    心中欢喜忙开言: (7.48.15)

    “牟尼魁首!欢迎你!

    好久没有来此间;

    我们向你表敬意,

    告诉我们怎么办。” (7.48.16)

    听罢她们说的话,

    蚁垤仙人开了言:

    “聪明睿智罗摩妻,

    悉多现来到此间。 (7.48.17)

    她是十车王儿媳,

    遮那竭国王贞女,

    无辜遭受丈夫弃,

    求我保护来这里。 (7.48.18)

    各位高贵妇女们,

    尊重我所说的话;

    无限深情来看待,

    都要特别敬重她。” (7.48.19)

    有大光辉大牟尼,

    再三把悉多抚问;

    一群弟子簇拥他,

    返回自己净修林。 (7.48.20)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十八章终

    第四十九章

    看到弥提罗公主,

    看到悉多入道院;

    罗什曼那极痛苦,

    自己心内忧思烦。 (7.49.1)

    有大光辉这王子,

    说话对苏曼多罗:

    “丢弃悉多多痛苦,

    你看那聪明罗摩。 (7.49.2)

    从今以后那罗摩,

    痛苦将把他煎熬;

    他的妻子那公主,

    无辜被他遗弃掉。 (7.49.3)

    罗摩遗弃那妻子,

    我想是命运作祟;

    车夫!对悉多来说,

    命运也难以违背。 (7.49.4)

    罗摩如果一发火,

    能杀神仙、乾闼婆;

    还有罗刹、阿修罗,

    却让命运来折磨。 (7.49.5)

    从前奉了父亲命,

    住在弹宅迦林中;

    林中无人真艰苦,

    一住一十四秋冬。 (7.49.6)

    市民流言真可鄙,

    弃妻都为流言故;

    我看他遗弃悉多,

    将比以前更痛苦。 (7.49.7)

    市民流言无所利,

    弃妻行为真卑鄙;

    哪个坚守达磨者,

    能从中间得利益?” (7.49.8)

    罗什曼那反复讲,

    苏曼多罗仔细听;

    车夫也对他说话,

    忙把双手来合捧: (7.49.9)

    “叫一声罗什曼那!

    不要再为悉多愁;

    从前许多婆罗门,

    曾对你父说根由。 (7.49.10)

    罗摩将会受折磨,

    缺少幸福与快乐;

    他将遗弃悉多和你,

    设睹卢祇那、婆罗多;

    这位高贵虔诚人,

    长期把日子来过。 (7.49.11)

    大仙人达罗婆娑[312]

    曾对父王这样说;

    大王曾向他问起

    设睹卢祇那、婆罗多。 (7.49.12)

    叫声人中之英豪!

    就在大王的面前,

    那大仙人这样说,

    婆私吒也在身边。 (7.49.13)

    听完仙人说的话,

    国王陛下对我言:

    ‘车夫!在任何地方,

    不许把话向外传。’ (7.49.14)

    我应谨慎来遵守

    大地之主说的话;

    亲爱的!我想的是

    我不能弄虚作假。 (7.49.15)

    无论在何情况下,

    我都不应对你说;

    如果你真愿意听,

    就请你仔细听着。 (7.49.16)

    即使从前那大王,

    对我偷偷把话说;

    我将对你说一切,

    命运力量不可夺。” (7.49.17)

    听他把话来说完,

    这话深刻有意义;

    罗什曼那对他说:

    “请你如实讲仔细。” (7.49.18)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第四十九章终

    第五十章

    高贵尊严罗什曼那,

    把那车夫紧催促;

    车夫就把大仙话,

    对他详细来叙述: (7.50.1)

    “从前有个大牟尼,

    达罗婆娑阿低利[313] 子,

    在婆私吒功德林,

    夏坐度过雨季时。 (7.50.2)

    你的父亲真威严,

    一天来到净修林;

    他是亲身来探望,

    高贵尊严大师尊。 (7.50.3)

    抬眼看到大牟尼,

    坐在婆私吒左边;

    仪表好像那太阳,

    威仪闪烁似火焰;

    两个牟尼苦行尊,

    你父谦恭去请安。 (7.50.4)

    两个牟尼敬礼他,

    表示欢迎献座位;

    牟尼同他坐一起,

    献上根、果、洗脚水。 (7.50.5)

    至高无上大仙人,

    现在聚坐在一处;

    谈论各种美妙事,

    太阳中天日正午。 (7.50.6)

    他们正在谈论时,

    国王双手忙合十;

    他对阿低利之子,

    苦行仙人谨致词: (7.50.7)

    ‘世尊!我们这王族,

    寿命究竟有多长?

    我和罗摩活多久?

    其他儿子又怎样? (7.50.8)

    罗摩所生的儿子,

    他们寿命又如何?

    世尊!请你加恩宠,

    告诉我家族结果。’ (7.50.9)

    十车国王如此说,

    仙人听完他的话,

    大光辉达罗婆娑,

    开始用话来回答: (7.50.10)

    ‘阿逾陀城主罗摩,

    将会长时治王国;

    他所生的儿子们,

    也会幸福去过活。 (7.50.11)

    由于某一些原因,

    你同优异美悉多,

    将会长期遭遗弃,

    罗摩虔诚守达磨。 (7.50.12)

    一共将有一万年,

    还要再加一千年,

    罗摩将会治国家,

    死后升入大梵天。 (7.50.13)

    这个摧毁敌堡者,

    将举行马祠多次;

    罗摩将会建立起,

    很多王族的世嗣。’ (7.50.14)

    十分光辉大仙人,

    对国王细加说明,

    王族世系兴与衰,

    说罢沉默不做声。 (7.50.15)

    两个牟尼不做声,

    那个国王十车王,

    重又启程回城内,

    向两仙人致敬忙。 (7.50.16)

    那个牟尼所说话,

    从前我这样听说;

    听后只能放心中,

    我必须这样去做。 (7.50.17)

    叫声你罗什曼那!

    千万不要再难过;

    你定要坚定起来,

    为了悉多和罗摩。” (7.50.18)

    听罢车夫所说话,

    这话真令人惊怪;

    无比快乐他获得,

    连声说:“善哉!善哉!” (7.50.19)

    车夫和罗什曼那

    路上阔论又高谈;

    日落西山时分到,

    住在俱摩底河边。 (7.50.20)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十章终

    第五十一章

    在这俱摩底河边,

    罗什曼那住一晚;

    次日天光刚发亮,

    他又起来把路赶。 (7.51.1)

    时间已到中午时,

    英雄进了阿逾陀;

    珍宝满盈积城内,

    人民幸福又康乐。 (7.51.2)

    罗什曼那极聪慧,

    情绪消沉心伤悲;

    来到罗摩双脚下:

    “对他怎样才答对?” (7.51.3)

    他正这样在思忖,

    他在眼前就看见,

    罗摩宫殿真庄严,

    光辉像月光一般。 (7.51.4)

    宫殿门前把车下,

    这个人中之魁首,

    双眼低垂心内忧,

    径直走进宫里头。 (7.51.5)

    抬眼看到那罗摩,

    忧愁坐在宝座上;

    他看到自己哥哥,

    泪水汪汪盈眼眶。 (7.51.6)

    罗什曼那心中苦,

    走上前去抱双脚;

    双手合十极恭谨,

    低声哽咽来报告: (7.51.7)

    “我已把悉多遗弃,

    陛下旨意已实现;

    在那恒河岸边上,

    在蚁垤仙人道院;

    英雄!我如今回到

    陛下尊贵双足边。 (7.51.8)

    虎般的人!莫忧愁!

    命运规定即如此;

    聪明坚定像你般,

    定然不会发哀思。 (7.51.9)

    一切积累皆消耗,

    一切升起皆下降,

    一切会合皆分离,

    一切生命皆死亡。 (7.51.10)

    你能运用心智力,

    把自己置于不顾,

    不顾所有的世界,

    罗摩!何况这点苦! (7.51.11)

    人中英豪像你般,

    决不为此所迷惑;

    人民流言使你怕,

    你就遗弃那悉多。 (7.51.12)

    叫声你这虎般人!

    定要坚定定振作;

    糊涂念头要丢掉,

    不把自己来折磨。” (7.51.13)

    罗什曼那真高贵,

    如此这般来说话;

    罗摩满怀情谊深,

    又告诉罗什曼那: (7.51.14)

    “罗什曼那人中杰!

    正如你刚才所说;

    我的命令你执行,

    对你满意又喜悦。 (7.51.15)

    你带来快乐幸福,

    你消除忧愁痛苦,

    你那些甜蜜语言,

    给我带来了爱抚。” (7.51.16)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十一章终

    第五十二章

    苏曼多罗走进来,

    面对罗摩来禀报:

    “陛下!在宫殿门外,

    苦行者在等候着。 (7.52.1)

    来了一群大仙人,

    为首是赤耶婆那;

    他们来得很迅速,

    他们请求见陛下;

    家住阎牟那河畔,

    人中虎!他们兴致佳。” (7.52.2)

    听罢苏曼多罗话,

    罗摩说话来回答:

    “请进高贵婆罗门,

    为首是赤耶婆那。” (7.52.3)

    奉到国王的命令,

    看门人[314] 举手过顶;

    他把那些苦行者,

    迅速请进到王宫。 (7.52.4)

    苦行者有一百多,

    他们高贵又尊严;

    他们步行进王宫,

    个个威德光闪闪。 (7.52.5)

    婆罗门从圣池中,

    带来圣水装满瓶;

    圣水赠送给罗摩,

    还有果实与根茎。 (7.52.6)

    罗摩礼物接手中,

    满怀喜悦前致敬;

    一切圣池中圣水,

    还有果实许多种。 (7.52.7)

    英雄罗摩长胳膊,

    对众牟尼把话说:

    “这里是高贵座位,

    请各位一一就座。” (7.52.8)

    听了罗摩说的话,

    所有那些大仙人,

    一一就座金座上,

    金座形状美绝伦。 (7.52.9)

    摧毁敌人堡垒者,

    看到仙人已就座;

    恭敬合捧起双手,

    面对仙人把话说: (7.52.10)

    “你们来此有何事?

    我能为你做什么?

    大仙命令我谨遵,

    满足愿望决无错。 (7.52.11)

    整个这一片王国,

    还有我心中生命;

    都是属于婆罗门,

    有何真话请讲清。” (7.52.12)

    听罢国王所说话,

    “善哉!”仙人连声呼;

    住在阎牟那河畔,

    仙人苦行真艰苦。 (7.52.13)

    这些高贵尊严人,

    心中喜悦把话答:

    “人中英豪!只有你

    才能说出这样话。 (7.52.14)

    陛下!许多大力大国王,

    我们到他们跟前;

    他们不听事情多严重,

    不愿轻易出诺言。 (7.52.15)

    出于对婆罗门尊重,

    还没有了解原因,

    你却竟能够这样,

    把诺言许给我们。

    请你一定要做到,

    这一点毫无疑问;

    请把我们来保护,

    仙人恐惧又担心。” (7.52.16)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十二章终

    第五十三章

    众位仙人这样说,

    用话回答有罗摩:

    “一定让你们无畏,

    请把事情告诉我。” (7.53.1)

    听到罗摩这样说,

    赤耶婆那说分明:

    “叫声人中之主子!

    恐惧因由你请听。 (7.53.2)

    古时候在圆满时[315]

    有底提耶有大力;

    卢罗[316] 之子阿修罗,

    名叫摩图数第一。 (7.53.3)

    虔诚助别人为乐,

    完全睿智又聪明;

    无限崇高天上神,

    对他欢喜在心中。 (7.53.4)

    摩图具有英勇力,

    完全虔诚守达磨;

    惊奇恩宠赐与他,

    对他器重噜捺罗[317] 。 (7.53.5)

    高贵大神很满意,

    一支插杵送给他;

    插杵光辉强有力,

    大神对他来说话: (7.53.6)

    ‘达磨纯洁真无比,

    你能坚持我满意;

    心中愉快不寻常,

    无上兵器赠给你。 (7.53.7)

    只要神仙、婆罗门,

    你不同他们打仗,

    插杵就会属于你,

    否则它就会消亡。 (7.53.8)

    谁要是那样大胆,

    敢同你来相搏斗;

    插杵把他烧成灰,

    然后再回转你手。’ (7.53.9)

    这样从湿婆手中,

    大阿修罗得恩庞;

    他对大天[318] 忙跪倒,

    又把话来说分明: (7.53.10)

    ‘世尊!我的后裔们

    也愿保留这兵器;

    天神!但愿永保留,

    众神主子就是你。’ (7.53.11)

    摩图这样把话说,

    众生之主湿婆神,

    大天开口又说话:

    ‘不能这样顺你心。 (7.53.12)

    你说的话我喜欢,

    不能让你白白说;

    就让你一个儿子,

    把这插杵来掌握。 (7.53.13)

    只要这一支插杵,

    在你儿子手中拿,

    谁的手中有插杵,

    众生不能把他杀。’ (7.53.14)

    巨大神奇这恩赐,

    摩图从神手得到;

    阿修罗这个头子,

    让人把宝殿来造。 (7.53.15)

    名字叫鸠毗那悉,

    他这老婆真绝佳,

    她父名毗舍婆苏,

    母亲名叫阿那拉。 (7.53.16)

    她的儿子罗婆那,

    非常残暴有力量;

    自从童年时代起,

    就专心干坏勾当。 (7.53.17)

    看到儿子不务正,

    摩图心中忧忡忡;

    对他不说什么话,

    摩图陷入愁苦中。 (7.53.18)

    他离开这个世间,

    升天去找婆楼那;

    留给罗婆那插杵,

    把恩宠也告诉他。 (7.53.19)

    依仗插杵有力量,

    这个坏蛋更残忍;

    凌虐整个三世界,

    特别那些苦行人。 (7.53.20)

    罗婆那有大力量,

    他的插杵又这样;

    听完请你想办法,

    我们把你来依仗。 (7.53.21)

    仙人都已吓破胆

    向国王们曾求助;

    罗摩!请你保安全,

    我们没人来保护。 (7.53.22)

    十头魔王率大军,

    闻听都被你杀屠;

    罗摩!在这世界上,

    没有国王肯相助;

    我们害怕罗婆那;

    请把我们来保护。” (7.53.23)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十三章终

    第五十四章

    罗摩听罢仙人话,

    双手合十把话说:

    “罗婆那吃些什么?

    住何处?行为如何?” (7.54.1)

    听完罗摩所说话,

    所有那些大仙人,

    详细向罗摩叙述,

    罗婆那如何生存: (7.54.2)

    “所有众生他都吃,

    特别是些苦行人;

    他行为异常残暴,

    家就住在摩图林。 (7.54.3)

    狮、虎、小鹿和大象,

    他共杀掉一万只;

    至于那一些凡人,

    他总天天都来吃。 (7.54.4)

    这个恶魔有力量,

    其他生物他也吞;

    他就像大劫来时

    张开大口一死神。” (7.54.5)

    罗摩听了这些话,

    对大牟尼把话说;

    “我定杀死那罗刹,

    你们恐惧要解脱。” (7.54.6)

    罗摩答应了牟尼,

    牟尼们神通广大;

    罗摩请来三兄弟,

    开口对他们说话: (7.54.7)

    “这个任务交给谁?

    勇士们!谁去杀恶魔?

    交给设睹卢祇那?

    还是交给婆罗多?” (7.54.8)

    听完罗摩说的话,

    婆罗多把话来说:

    “这个任务交给我,

    我要去杀那恶魔。” (7.54.9)

    听了婆罗多的话,

    这话坚强有气派;

    罗什曼那同母弟[319]

    离开金座站起来。 (7.54.10)

    设睹卢祇那说话,

    跪倒在国王面前:

    “罗怙王族中间子[320]

    他的事情已干完。 (7.54.11)

    从前陛下不在时,

    是他保卫阿逾陀;

    盼望陛下快来到,

    忧愁煎熬吃苦多。 (7.54.12)

    许许多多的苦痛,

    陛下!他都尝到过;

    躺在俱舍草铺上[321]

    住在难提羯罗摩[322] 。 (7.54.13)

    只吃果实与根茎,

    梳辫子穿树皮衣;

    这般痛苦他忍受,

    罗怙族这个后裔。

    他不该再吃苦头,

    陛下!请派我出去。” (7.54.14)

    设睹卢祇那这样说,

    罗摩开口又说话:

    “我的命令要执行,

    你就这样去做吧! (7.54.15)

    摩图城堡很美丽,

    我将让你当国王;

    勇士!如果你愿意,

    让婆罗多留此方。 (7.54.16)

    你是英雄有学识,

    有本领建新城镇;

    统治摩图所据城,

    还有美好乡村民。 (7.54.17)

    有人推翻一王族,

    没有国王来当政;

    又不另立新国王,

    此人将坠地狱中。 (7.54.18)

    杀死那个罗婆那,

    罪恶滔天作孽多;

    你就依法当国王,

    我今以此相许诺。 (7.54.19)

    勇士!当我说话时,

    要回答用不着你;

    弟弟要听哥哥令,

    这一点决无可疑。 (7.54.20)

    设睹卢祇那!请接受

    我恩赐给你灌顶;

    婆私吒为首婆罗门,

    遵礼诵咒来举行。” (7.54.21)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十四章终

    第五十五章

    听罢罗摩所说话,

    设睹卢祇那很羞窘;

    他真英勇又坚毅,

    慢慢说话给罗摩听: (7.55.1)

    “叫声人中之英豪!

    你的命令要执行;

    你这吉祥光辉人!

    难违抗你的命令;

    我定满足你愿望,

    国王!我唯命是听。” (7.55.2)

    高贵尊严一英雄,

    设睹卢祇那这样说;

    罗摩心中真欢喜,

    告诉罗什曼那、婆罗多: (7.55.3)

    “灌顶大典诸物资,

    你们尽力去筹办;

    为这无敌虎般人,

    我今天要来加冕。 (7.55.4)

    帝师和两个王子,

    市民还有诸祭僧,

    遵我命令都去请,

    还有大臣和王公。” (7.55.5)

    恭承国王御旨意,

    所有这些贵人们,

    筹办大典灌顶礼,

    然后他们把宫进;

    王宫有如帝释宫,

    帝师在前他们跟。 (7.55.6)

    高贵设睹卢祇那,

    灌顶典礼已举行;

    典礼光辉又吉祥,

    罗摩、居民喜心中。 (7.55.7)

    设睹卢祇那已灌顶,

    罗摩搂他在怀中;

    声调甜蜜来说话,

    使他浑身力量增: (7.55.8)

    “这支神箭不虚发,

    它能摧毁敌堡垒;

    叫声设睹卢祇那!

    用它把罗婆那摧毁。 (7.55.9)

    毗湿奴制造神箭[323]

    它原躺在海中间;

    无敌大神自存物,

    神魔都没有看见。 (7.55.10)

    这支天上大神箭,

    没向众生展示过;

    一阵暴怒实难忍,

    制造神箭杀双魔;

    二魔终于被消灭,

    摩图[324] 还有吉吒婆。 (7.55.11)

    大神有意创三界,

    二魔搏斗被杀屠;

    他用这支大神箭,

    把诸世界创造出。 (7.55.12)

    从前我杀罗波那,

    没有射出这支箭;

    叫声设睹卢祇那!

    我怕众生都震颤。 (7.55.13)

    高贵尊严湿婆神,

    把一件无上兵器、

    这支插杵送摩图,

    让他杀死众仇敌。 (7.55.14)

    频频向兵器致敬,

    然后把它放家中;

    四面八方它看遍,

    自己食物[325] 去追踪。 (7.55.15)

    每当有人想战斗,

    走上前来就叫阵;

    罗刹抓起那插杵,

    把敌人烧成灰烬。 (7.55.16)

    叫声猛虎般英雄!

    乘他没拿那兵器,

    乘他还没有进城,

    你执兵器门前立。 (7.55.17)

    乘他还没有进城,

    叫声长胳膊英雄!

    你到门外去叫阵,

    定会把罗刹送终。 (7.55.18)

    如你不听我的话,

    你定无法把他杀;

    勇士!你如听我言,

    定能杀死那罗刹。 (7.55.19)

    一切都已告诉你,

    如何制住那插杵;

    否则蓝㤭神湿婆,

    他的行动难制服。” (7.55.20)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十五章终

    第五十六章

    罗摩对他这弟弟,

    反复告诫又叮嘱;

    然后罗怙这后裔,

    又把别的话说出: (7.56.1)

    “叫声人中之英豪!

    把四千匹马带上;

    再带上二千辆车,

    还有一百只大象。 (7.56.2)

    城内市场大街上,

    各种货物都储藏[326]

    叫声设睹卢祇那,

    让优伶们也跟上。 (7.56.3)

    人中英豪!要带上

    白银、黄金千百万;

    设睹卢祇那!走吧!

    钱财车辆已盈满。 (7.56.4)

    勇士!要照顾军队,

    让它高兴又健康;

    无上人!好语慰问,

    颁赏丰富又多样。 (7.56.5)

    你在那里没财富,

    没有老婆和亲属;

    叫声设睹卢祇那!

    只有满意的臣仆。 (7.56.6)

    这支大军要停下,

    军中人人都满意;

    手持弓箭你只身

    走入摩图林子里。 (7.56.7)

    一定不要让他知,

    摩图儿子罗婆那;

    你到那里去挑战,

    无忧无虑就走吧! (7.56.8)

    叫声人中之英豪!

    没有别人能杀他;

    谁要让他看在眼,

    罗婆那定能杀他。 (7.56.9)

    干热季节已逝去,

    雨季已经临大地;

    你去杀死罗婆那,

    这是坏蛋的死期。 (7.56.10)

    你让大仙走在前,

    大军在后紧跟随;

    乘着热季尚未完,

    你们渡过恒河水。 (7.56.11)

    渡河之后要谨慎,

    大军驻扎在河边;

    手执弓箭你只身

    步履轻捷走向前。” (7.56.12)

    这个设睹卢祇那,

    罗摩叮嘱他听罢;

    召来众将把话说,

    众将英勇力量大。 (7.56.13)

    “途中营房你设置,

    然后就在里面住;

    无忧无虑住那里,

    让每个人都舒服。” (7.56.14)

    他对将官下过令,

    让那大军开出去;

    先敬礼㤭萨厘雅、

    须弥多罗、吉迦伊。 (7.56.15)

    致敬绕罗摩右旋,

    翻身跪倒他面前;

    制敌设睹卢祇那,

    向罗摩告别请安。 (7.56.16)

    设睹卢祇那心纯良,

    双手合十跪地上;

    对罗什曼那致敬,

    对婆罗多也一样;

    还有帝师婆私吒,

    右旋致敬出宫堂。 (7.56.17)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十六章终

    第五十七章

    他令大军驻扎下,

    在阿逾陀一月满;

    然后设睹卢祇那

    只身迅速走向前。 (7.57.1)

    罗怙后裔这英雄,

    两夜在路上度过;

    然后走到净修林,

    蚁垤那无上住所。 (7.57.2)

    走上前去忙敬礼,

    牟尼之尊蚁垤仙;

    恭谨合捧起双手,

    面对仙人开了言: (7.57.3)

    “世尊!我奉哥哥令,

    我在此借住一宿;

    明天黎明来临时,

    我将启程向西走。” (7.57.4)

    听完王子这番话,

    牟尼之尊含笑意;

    对他开口把话说:

    “光辉的人!欢迎你! (7.57.5)

    这样一片净修林,

    本来属于罗怙族;

    请你放心来接受

    座位、洗脚水、礼物。” (7.57.6)

    于是王子接受了

    果实、根茎和食品;

    他把东西都吃完,

    吃得一饱有精神。 (7.57.7)

    这个有大力英雄,

    吃完又对仙人说:

    “在这净修林附近,

    祭物何人曾用过?” (7.57.8)

    听完他所说的话,

    蚁垤仙人把话说:

    “设睹卢祇那!请听

    从前谁在此呆过。 (7.57.9)

    你们的一个祖先,

    高贵国王苏达娑[327]

    子名密特罗娑诃[328]

    勇力过人守达磨。 (7.57.10)

    苏达娑这个孩子[329]

    有次出门把猎打;

    这个英雄看到了

    两个罗刹在溜达。 (7.57.11)

    罗刹变成两猛虎,

    吞噬那一些小鹿;

    吞噬成百又成千,

    但是仍然不满足。 (7.57.12)

    看到这两个罗刹,

    把林中野兽吃光;

    真是怒从心头起,

    射中一只身死亡。 (7.57.13)

    英雄密特罗娑诃,

    把其中一个杀掉;

    看到罗刹已被杀,

    心中欢喜怒气消。 (7.57.14)

    死罗刹那个同伴,

    看到他在那里瞧;

    心中实在很悲痛,

    对王子把话说道: (7.57.15)

    ‘我的同伴无罪过,

    你竟把他来杀掉;

    叫声你这个坏蛋!

    我一定把仇来报。’ (7.57.16)

    这样把话说完后,

    罗刹顿时隐不见。

    密特罗娑诃登基,

    又过了一段时间。 (7.57.17)

    在那净修林附近,

    国王举行一祭祀;

    仙人婆私吒保卫

    这一个大祭马祠。 (7.57.18)

    这个祭典规模大,

    一办就是无数年;

    极端光辉大吉祥,

    相当于神仙祭典。 (7.57.19)

    祭典举行完毕后,

    罗刹记起前时仇;

    摇身变成婆私吒,

    他对国王开了口: (7.57.20)

    ‘今天大祭已结束,

    请你迅速给食品;

    食品之中要有肉,

    不必迟疑莫思忖。’ (7.57.21)

    这个罗刹能变形,

    国王听他把话说;

    连忙吩咐一厨师,

    厨师烹调善制作: (7.57.22)

    ‘美味食品能祭神,

    肉也要加在里面;

    你就赶快去制作,

    满足师傅这心愿。’ (7.57.23)

    厨师听了国王令,

    心中疑惑想不定。

    罗刹摇身又一变,

    变成厨师的貌形。 (7.57.24)

    烹调人肉他下手,

    烹好对国王说道:

    ‘这是美味供神物,

    里面有肉已拿到。’ (7.57.25)

    食品奉献婆私吒,

    虎般人!拿给他老婆,

    名字叫摩陀衍提[330]

    里面有肉罗刹作。 (7.57.26)

    这婆罗门看出了,

    拿来食品有人肉;

    怒气冲冲火难忍,

    开口把国王诅咒: (7.57.27)

    ‘国王!既然你敢把

    人肉食品拿给我;

    毫无疑问你将会

    靠吃人肉来过活。’ (7.57.28)

    国王、王后频叩头,

    然后告诉婆私吒,

    罗刹变成婆罗门,

    他曾说过什么话。 (7.57.29)

    听到国王说的话,

    从中捣鬼是罗刹;

    就对国王把话说,

    那个帝师婆私吒: (7.57.30)

    ‘因为一时生了气,

    才说出那样的话:

    话一说出不能废,

    我将给你想报答。 (7.57.31)

    过去十二年以后,

    我的诅咒失效力;

    大王!我加恩给你,

    旧事你将记不起。’ (7.57.32)

    消灭敌人的国王,

    这样受到了诅咒;

    他又得到了王国,

    把黎民百姓保佑。 (7.57.33)

    罗怙后裔!你问我

    苏达娑王净修林;

    那座美丽的祭坛,

    就在净修林附近。” (7.57.34)

    听完苏达娑故事,

    这个故事真严酷;

    他向大仙致敬礼,

    然后进入草棚屋。 (7.57.35)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十七章终

    第五十八章

    这一夜设睹卢祇那,

    进入仙人茅草棚;

    也就正在这一夜,

    悉多把一双儿子生。 (7.58.1)

    正在这夜夜半时,

    牟尼儿童来通知;

    通知那蚁垤仙人,

    悉多已经生儿子[331]

    “敢请大仙来保护,

    免被恶魔所吞噬。” (7.58.2)

    听罢他们所说话,

    牟尼欢喜在心中;

    连忙设法除恶魔,

    加心保护两幼婴。 (7.58.3)

    婆罗门抓俱舍手,

    也把罗婆手来抓;

    蚁垤仙人驱恶魔,

    一心保护他们俩。 (7.58.4)

    那个大孩诞生时,

    咒语声声不停歇;

    擦身使用俱舍草,

    因此起名叫俱舍。 (7.58.5)

    另一婴儿诞生时,

    老人把他来摩挲;

    使用俱舍草草梗,

    因此起名叫罗婆[332] 。 (7.58.6)

    “于是这对双生子,

    就把俱舍、罗婆叫;

    两个名字是我起,

    将会为人所知晓。” (7.58.7)

    她们[333] 专心又一志,

    牟尼手中得保护;

    她们保护两婴儿,

    自己罪孽已涤除。 (7.58.8)

    悉多生的罗摩子,

    仙人护符得手中;

    得到族姓与名字,

    得到名声与赞颂。 (7.58.9)

    设睹卢祇那在夜半,

    听到这个好消息;

    在夜里走向茅棚,

    嘴里说:“谢天谢地!” (7.58.10)

    高贵设睹卢祇那,

    心中欢喜实无量;

    室罗伐拿月[334] 一夜,

    转瞬就已到天亮。 (7.58.11)

    这个王子有精力,

    午前任务已完毕;

    双手合十别牟尼,

    面向西方就走去。 (7.58.12)

    来到阎牟拿河边,

    路上共走了七天;

    他于是就住在了

    著名仙人修道院。 (7.58.13)

    有大光辉这国王,

    同那些牟尼一起,

    以赤耶婆那为首,

    高谈阔论住那里。 (7.58.14)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十八章终

    第五十九章

    就正在这一夜中,

    设睹卢祇那问起

    婆罗门赤耶婆那,

    罗婆那力量高低: (7.59.1)

    “婆罗门!插杵有何力?

    当年双双搏斗时;

    兵器以插杵为首,

    曾有何人被杀死?” (7.59.2)

    高贵设睹卢祇那,

    仙人听罢他的话;

    大光辉赤耶婆那,

    对他用话来回答: (7.59.3)

    “叫声人中好英豪!

    插杵曾做无数事;

    甘蔗王族的经历,

    请听我将告你知。 (7.59.4)

    当年在阿逾陀城

    瑜婆那湿婆[335] 子有力量;

    名字叫曼陀特哩[336]

    三界之中最雄强。 (7.59.5)

    这一个大地之主,

    统治了整个大地;

    为了征服神仙界,

    这个国王在努力。 (7.59.6)

    高贵修罗[337] 害了怕,

    还有天帝因陀罗;

    曼陀特哩正努力,

    想把神仙世界夺。 (7.59.7)

    这个国王发誓言:

    天帝宝座给一半,

    还要一半天王国,

    众神要把他礼赞。 (7.59.8)

    天帝因陀罗知道,

    他心怀目的险恶;

    首先把他来安慰,

    告诉曼陀特哩说: (7.59.9)

    ‘叫声人中之英雄!

    你在凡人世界中,

    还没统治全世界,

    你竟来此征王宫。 (7.59.10)

    英雄!如果全世界

    统统由你来执掌,

    然后再征服天堂,

    带上奴兵与车辆。’ (7.59.11)

    因陀罗这样说话,

    曼陀特哩说分明:

    ‘天帝!在那大地上,

    何处抗阻我命令?’ (7.59.12)

    千眼大神对他说:

    ‘有个罗刹罗婆那,

    摩图子住摩图林,

    他就不听你的话。’ (7.59.13)

    千眼大神这番话,

    极不友好极可怕;

    感到羞愧把头低,

    国王无话可回答。 (7.59.14)

    向千眼大神告别,

    心中羞愧把头低;

    光辉吉祥这国王,

    重新又回到大地。 (7.59.15)

    心中焦急实难忍,

    率领奴兵和车辆,

    来到摩图儿子处,

    打算把他来收降。 (7.59.16)

    这一个人中英豪,

    想同罗婆那决战;

    他先派遣一使臣,

    来到罗婆那面前。 (7.59.17)

    来到摩图子面前,

    告他很多不快事;

    罗刹勃然发怒气,

    就把使臣来吞噬。 (7.59.18)

    看到使臣久不归,

    国王心中大怨忿;

    射出利箭如雨下,

    射向那个罗刹身。 (7.59.19)

    罗婆那笑了一笑,

    伸手抓起那插杵;

    他把这无上兵器,

    接连不断来投出。 (7.59.20)

    那支燃烧大插杵,

    把那国王烧成灰,

    连同奴兵和车辆,

    又向罗刹手中归。 (7.59.21)

    那个大王被杀掉,

    连同军队和车辆;

    英雄!那支大插杵,

    威力无边又无量。 (7.59.22)

    你在明天黎明时,

    杀死罗婆那无疑;

    乘他没有那兵器,

    快把胜利来夺取。” (7.59.23)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第五十九章终

    第六十章

    他们这样来说话,

    想把胜利去夺取;

    高贵设睹卢祇那,

    一夜这样就过去。 (7.60.1)

    破晓时分净无尘,

    那罗刹在这时候,

    从城堡里走出去,

    想把食物去寻求。 (7.60.2)

    此时设睹卢祇那,

    已经渡过阎牟那,

    站在罗刹堡垒前,

    弓箭就在手中拿。 (7.60.3)

    中午时分已经到,

    那个残暴大罗刹,

    带着成千人兽尸,

    拖拖拉拉回到家。 (7.60.4)

    看到设睹卢祇那,

    手执兵器城门站;

    罗刹开口就问他:

    “你来想把何事干? (7.60.5)

    坏蛋!你还率领着

    兵士成千又上万;

    我发火就吞他们,

    为何想把阎王见? (7.60.6)

    坏人!我这些食品,

    仍然不够我享用;

    你这傻子卑贱货!

    自己来到我口中。” (7.60.7)

    罗刹如此把话说,

    边说边笑笑不休;

    英雄设睹卢祇那,

    气得眼泪往外流。 (7.60.8)

    高贵设睹卢祇那,

    这样真正发了火;

    闪烁灿烂的光线,

    从他全身往外射。 (7.60.9)

    设睹卢祇那发怒,

    对夜游者把话说:

    “叫声坏蛋你听真!

    我想同你战几合。 (7.60.10)

    我是十车王之子,

    聪明罗摩的兄弟;

    名叫设睹卢祇那,

    来到此地想杀你。 (7.60.11)

    我来此地想搏斗,

    请你同我斗几合;

    你是众生的敌人,

    休想活着离开我。” (7.60.12)

    他正在这样说话,

    罗刹好像面含笑;

    他对人雄把话说:

    “谢天谢地你来到。 (7.60.13)

    有个罗刹罗波那,

    他是我姨母哥哥;

    坏蛋!他被罗摩杀,

    为了把女人争夺。 (7.60.14)

    我饶恕了那罗摩,

    不把他的家族灭;

    特别是对于你们,

    我真是满怀轻蔑。 (7.60.15)

    所有被我轻蔑者,

    我没去杀像斩草,

    你的祖先和后代,

    你们这帮下贱佬。 (7.60.16)

    傻瓜!既然你叫战,

    我就同你来决斗;

    为了把你们杀死,

    我把兵器拿到手。” (7.60.17)

    设睹卢祇那说道:

    “你活着往哪里逃?

    即使敌人无力量,

    智者不把他放掉。 (7.60.18)

    只有一个大傻瓜,

    把自己敌人放走;

    好像一个胆小鬼,

    缺少智慧被杀头。” (7.60.19)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第六十章终

    第六十一章

    高贵设睹卢祇那,

    说话罗刹刚听完;

    罗刹一下子发火,

    “站住!站住!”他狂喊。 (7.61.1)

    牙齿咬得咯吱响,

    又把双手来摩抚;

    罗婆那再三再四,

    喊着罗怙族猛虎。 (7.61.2)

    罗婆那勇力可怕,

    他就这样来说话;

    那个设睹卢祇那,

    杀神敌者来回答: (7.61.3)

    “别人都被你打败,

    设睹卢祇那还没下生;

    今天你要见阎王,

    你要被他箭射中。 (7.61.4)

    坏蛋!连那些仙人,

    今天看我把你杀;

    就像三十三天神,

    看到被杀罗波那。 (7.61.5)

    罗刹!我的箭射出,

    把你烧死倒地上;

    这样城镇乡村民,

    都会快乐心欢畅。 (7.61.6)

    今天从我的双臂

    射出利箭似霹雳;

    好像阳光穿荷花,

    它将射到你心里。” (7.61.7)

    罗婆那气得发昏,

    听完拔起大树干;

    投到王子胸膛上,

    树干碎成一百片。 (7.61.8)

    这个罗刹看到了,

    这个动作没效果;

    投向设睹卢祇那,

    拔起大树一棵棵。 (7.61.9)

    许多大树落下来,

    勇武设睹卢祇那,

    用三四支箭射穿,

    箭的结头都平滑。 (7.61.10)

    利箭飞下如落雨,

    落到罗刹胸膛上;

    这个王子真英勇,

    那个罗刹不惊慌。 (7.61.11)

    罗婆那笑了一笑,

    游戏般把树拔掉;

    投到王子头顶上,

    王子受伤地上倒。 (7.61.12)

    英雄受伤倒地尘,

    一片咳咳声可闻;

    仙人、神仙、乾闼婆,

    还有成群天女们。 (7.61.13)

    看到设睹卢祇那,

    被杀倒在地上昏;

    这个罗刹得机会,

    想把自己堡垒进。 (7.61.14)

    没有把那插杵拿,

    就见敌人倒地上;

    心想“他已经死去”,

    忙把食物肩上扛。 (7.61.15)

    王子转瞬又复苏,

    手执兵器站起来;

    站在罗刹城门口,

    受到仙人们礼拜。 (7.61.16)

    无上神箭他抓过,

    这箭发出无虚射;

    威光闪耀似火焰,

    充塞十方诸世界。 (7.61.17)

    霹雳箭头快似电,

    重如须弥、曼多罗山;

    结头都非常平滑,

    战斗中一往无前。 (7.61.18)

    箭上沾着血、旃檀,

    羽毛美妙真堪夸;

    檀那婆王、大山王,

    阿修罗们都害怕。 (7.61.19)

    好像劫末来临时,

    光辉灿烂那劫火;

    一切生物看到它,

    无不恐惧打哆嗦。 (7.61.20)

    神、魔还有乾闼婆,

    成群天女和大仙,

    整个宇宙都不安,

    来见老祖大梵天。 (7.61.21)

    神中主子大梵天,

    众神对他开了言:

    “难道世界要毁灭,

    还有世界四阶段[338] ? (7.61.22)

    梵天!这样的事情,

    从未听说从未见;

    主啊!世界要毁灭,

    神仙们惶恐不安。” (7.61.23)

    听到他们这样说,

    世界老祖大梵天,

    安抚神仙不要怕,

    检查了恐惧根源。 (7.61.24)

    “为了杀死罗婆那,

    王子拿起弓和箭;

    天上主神都吓昏,

    这箭光辉实灿烂。 (7.61.25)

    从前这支不朽箭,

    属于创世毗湿奴;

    这箭具有大光辉,

    你们看到会恐怖。 (7.61.26)

    把箭射出杀双魔,

    光辉大神毗湿奴;

    这支巨大的神箭,

    杀死吉吒婆、摩图[339] 。 (7.61.27)

    神箭有毗湿奴力量,

    如果你想知此事,

    高贵尊严毗湿奴,

    他的化身这箭是。 (7.61.28)

    你们请来仔细看,

    高贵尊严这王子,

    罗摩之弟这英雄,

    将把罗婆那杀死。” (7.61.29)

    神王说话声甜蜜,

    这样把众神慰抚;

    他们都到那里去,

    王子、罗刹正比武。 (7.61.30)

    众神看到那神箭,

    拿在王子手中间;

    形相宛如天上来,

    有似劫末烈火焰。 (7.61.31)

    罗怙王子抬头见,

    天空挤满了神仙;

    顿时发出狮子吼,

    又把罗婆那来看。 (7.61.32)

    高贵设睹卢祇那,

    把罗婆那来呼叫;

    罗刹被叫心中怒,

    决一死战准备好。 (7.61.33)

    这个弓箭手魁首,

    把弓拉到耳朵边;

    对准罗婆那胸膛,

    射出了这支大箭;

    迅速把胸膛穿透,

    然后钻入地中间。 (7.61.34)

    神箭落入阴间后,

    就为神仙所敬礼;

    然后迅速又回到

    罗怙王子的手里。 (7.61.35)

    那个罗刹罗婆那,

    被王子箭所射穿;

    猛然倒在大地上,

    好像雷击大山巅。 (7.61.36)

    罗婆那罗刹被杀,

    他那巨大的插杵,

    又归湿婆大神手,

    所有生物都目睹。 (7.61.37)

    罗怙族英雄,

    手中举弓箭;

    把劲弓拉满,

    一箭射向前;

    三界大恐怖,

    一时都驱散;

    好像那太阳,

    驱除掉黑暗。 (7.61.38)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第六十一章终

    第六十二章

    罗刹罗婆那被杀,

    天帝、火神、诸神仙,

    口中发出甜蜜声,

    对这王子开了言: (7.62.1)

    “真正谢天又谢地!

    罗婆那罗刹被杀;

    叫声亲爱虎般人!

    请把愿望提出吧! (7.62.2)

    勇士!我们来这里,

    本是想来施恩典;

    我们都盼望胜利,

    看到你不能白看。” (7.62.3)

    听完众神所说话,

    英雄捧手过额顶;

    王子英勇心纯良,

    敬谨回答诸神灵: (7.62.4)

    “美妙动人摩图城,

    无上神仙修建成;

    我想赶快住进去,

    我就这样提申请。” (7.62.5)

    神仙听罢心欢喜,

    “好吧!”回答王子说;

    “无疑这一座城市,

    将会成为秣菟罗[340] 。” (7.62.6)

    高贵神仙这样说,

    然后转身返天宫。

    英勇设睹卢祇那,

    忙把军队来集中。 (7.62.7)

    听到王子的命令,

    大军赶快来聚集;

    于是设睹卢祇那,

    下令大军驻城里。 (7.62.8)

    此城美妙如天堂,

    在那第十二年上,

    英雄军队[341] 住此处,

    全境安宁不惊惶。 (7.62.9)

    田地里种满庄稼,

    天帝及时把雨下;

    英雄人民无疾病,

    王子铁臂保护他。 (7.62.10)

    城在阎牟拿河边,

    倒影河中如半月;

    名贵房舍来装饰,

    还有大道市肆列。 (7.62.11)

    从前这一座名城,

    被那罗婆那搞空;

    现在英雄装饰它,

    堆积财货有种种。 (7.62.12)

    婆罗多弟这王子,

    已使此城极兴旺;

    看到此城已繁荣,

    心中欢乐喜洋洋。 (7.62.13)

    进驻这美丽城市,

    王子忽然又想到:

    “在这第十二年上,

    我愿看到罗摩脚。” (7.62.14)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第六十二章终

    第六十三章

    在那第十二年上,

    设睹卢祇那英雄,

    带领一些奴仆、兵,

    启程回阿逾陀城。 (7.63.1)

    大臣、将官和帝师,

    他都请他们转回;

    马驾车子他乘上,

    闪烁灿烂发光辉。 (7.63.2)

    王子设睹卢祇那,

    经过七八个地方,

    迅速来到阿逾陀,

    看到罗摩他渴望。 (7.63.3)

    吉祥甘蔗族后裔,

    进了那座美妙城;

    长臂罗摩光辉大,

    他就住在此城中。 (7.63.4)

    高贵尊严的罗摩,

    威德显赫光闪烁;

    对这位真正英雄,

    弟弟合十把话说: (7.63.5)

    “大王!你所命令的

    我已经统统办到;

    那座城市驻上兵,

    坏蛋罗婆那杀掉。 (7.63.6)

    十二年转瞬过去,

    罗摩!没有看到你;

    我再也忍受不了,

    我总是同你分离。 (7.63.7)

    威力无边的罗摩!

    请你加恩典于我;

    我像牛犊失母亲,

    没有你独自生活。” (7.63.8)

    设睹卢祇那说完,

    罗摩拥抱对他说:

    “亲爱的!不要难过,

    刹帝利不这样做。 (7.63.9)

    国王即使离家乡,

    他们也不把心伤;

    弟弟!用刹帝利达磨,

    保卫百姓使安康。 (7.63.10)

    有时回到阿逾陀,

    为了向我来问好;

    人中英豪!回去吧!

    回到你自己城堡。 (7.63.11)

    无疑你真正爱我,

    甚至把生命豁出;

    无论如何你也要

    回去把王国保护。 (7.63.12)

    因此,设睹卢祇那!

    同我一起住五夜;

    然后带上奴、兵、车,

    你再回转秣菟罗。” (7.63.13)

    听完罗摩所说话,

    这话动人合达磨;

    设睹卢祇那小声说:

    “我一定照着去做。” (7.63.14)

    他在此地住五夜,

    敬谨遵守罗摩令,

    这个伟大弓箭手,

    起身又走上归程。 (7.63.15)

    高贵罗摩真英勇,

    弟弟向他辞别致敬;

    又辞别婆罗多、罗什曼那,

    乘上大车就登程。 (7.63.16)

    高贵的罗什曼那,

    还有高贵婆罗多,

    送他送到极远处,

    辞别迅速回城郭。 (7.63.17)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第六十三章终

    第六十四章

    设睹卢祇那立为帝,

    罗摩同自己两兄弟,

    依法保卫这王国,

    日子过得真惬意。 (7.64.1)

    过了那么一些天,

    老婆罗门从乡间,

    带着一个死孩子,

    来到罗摩宫门前。 (7.64.2)

    痛苦哀伤涕泪零,

    说话饱含爱子情;

    频频呼喊:“儿子呀!”

    把话说与儿子听: (7.64.3)

    “不知我那前生身,

    究竟干了何坏事?

    我竟亲眼看你死,

    你是我的独生子。 (7.64.4)

    你才只有十五岁,

    你还没有到成年;

    儿呀!你竟然夭亡,

    真正让我痛心间。 (7.64.5)

    无疑过不了几天,

    我就一命归阴间,

    还有你那亲生母,

    儿啊!为你愁得惨。 (7.64.6)

    不曾记得说谎话,

    不曾记得伤生灵;

    可你竟去见阎王,

    你还没有送我终。 (7.64.7)

    此事我从未听说,

    我也从来没见过;

    在罗摩的统治下,

    竟然有人会夭折。 (7.64.8)

    罗摩无疑肯定是

    干过极大罪恶事;

    国王!请你一定要

    治活我这死孩子。 (7.64.9)

    国王!同兄弟一起,

    你去得到长寿吧!

    力士!在你王国内,

    我们幸福地住下。 (7.64.10)

    高贵尊严甘蔗族,

    此时王国无首长;

    只因罗摩当国王,

    他把我的孩子伤。 (7.64.11)

    国王错误伤百姓,

    不遵正法去保护;

    黎民百姓就要死,

    国王如果有错误。 (7.64.12)

    在乡村和在城市,

    黎民百姓干坏事;

    只因没有人保卫,

    非时死亡恐怖至。 (7.64.13)

    国王一定有错误,

    此事明显无可疑;

    儿童就会被杀死,

    在城市里、乡村里。” (7.64.14)

    老人如此把话说,

    痛责国王不停息;

    他为痛苦所折磨,

    把死孩童抱怀里。 (7.64.15)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第六十四章终

    第六十五章

    婆罗门这种哭诉,

    真能动人怜悯心;

    其中有苦又有愁,

    罗摩听得入了神。 (7.65.1)

    他为痛苦所折磨,

    连忙下令召大臣;

    婆私吒、缚摩提婆[342]

    两个弟弟和市民。 (7.65.2)

    八位婆罗门进来,

    同婆私吒在一起;

    国王形貌像天神,

    他们山呼万岁毕。 (7.65.3)

    摩哩乾底耶[343] 、目犍利[344]

    缚摩提婆、迦叶波[345]

    迦旃延诺[346] 、阇婆厘[347]

    乔达磨[348] 和那罗陀[349] 。 (7.65.4)

    所有这些婆罗门,

    一一在座上坐稳;

    大臣们还有市民,

    也都坐下按身份。 (7.65.5)

    所有这些婆罗门,

    威德显赫都坐定;

    罗摩就告诉他们

    老婆罗门的悲痛。 (7.65.6)

    国王心情很沉重,

    那罗陀听完他的话,

    就在众仙人面前,

    把这国王来回答: (7.65.7)

    “叫声大王你请听,

    孩子如何会死亡;

    听完我的解释后,

    你要都安排停当。 (7.65.8)

    从前在那圆满时,

    只有婆罗门苦行;

    国王!非婆罗门者,

    任何苦行不任凭。 (7.65.9)

    在那光辉的时候,

    只流行婆罗门习惯;

    没有人们会夭折,

    人们全都有远见。 (7.65.10)

    接着来了三分时,

    人们身子都结实;

    此时出了刹帝利,

    也把苦行来尝试。 (7.65.11)

    在这个三分时中,

    那些高贵尊严人,

    都是在过去生中,

    实行苦行有精神。 (7.65.12)

    婆罗门本来居先,

    刹帝利原来居后;

    但是到了三分时,

    二者精力可匹俦。 (7.65.13)

    婆罗门与刹帝利,

    任何区别看不出;

    人们于是就创造

    四个种姓的制度。 (7.65.14)

    此时在这大地上,

    ‘罪恶’一只脚伸进;

    婆罗门也会犯罪,

    变得怠惰不精勤。 (7.65.15)

    从前人寿本无限,

    如今却有了限制;

    人们都把好事做,

    把真理与法坚持。 (7.65.16)

    在这三分时里面,

    婆罗门与刹帝利,

    只有他们行苦行,

    其他人们全服役。 (7.65.17)

    吠舍以及首陀罗,

    他们最高的达磨,

    是礼拜所有种姓,

    特别是那首陀罗。 (7.65.18)

    于是罪恶的脚步

    第二次使他们退步;

    叫作二分时的时,

    也就这样产生出。 (7.65.19)

    在这二分时里面,

    世界末日正出现;

    叫声人中之英豪!

    非法虚伪频频见。 (7.65.20)

    人中雄!二分时中,

    苦行也来找吠舍;

    首陀罗还没能够

    苦行得最高达磨。 (7.65.21)

    人中英豪!低种姓

    也来实行大苦行;

    到了如今争斗时,

    首陀罗也行苦行。 (7.65.22)

    罗摩!在那二分时,

    首陀罗犯了罪恶;

    国王!在你的国内,

    也有苦行首陀罗;

    这些首陀罗愚蠢,

    我们孩子命被夺。 (7.65.23)

    在一个王国境内,

    谁若作恶违达磨,

    叫声虎般的国王!

    这人愚蠢有过错,

    无疑迅速入地狱,

    国王无疑也难躲。 (7.65.24)

    叫声虎般的国王!

    你要检查你国境;

    什么地方有坏事,

    你要努力去改正。 (7.65.25)

    如此达磨可增长,

    人们寿命可延长,

    这个儿童能复活,

    人中英豪你国王!” (7.65.26)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第六十五章终

    第六十六章

    那罗陀话似甘露,

    国王听完他的话;

    他的快乐真无限,

    就告诉罗什曼那: (7.66.1)

    “亲爱的罗什曼那!

    你去安慰婆罗门;

    把那小孩的尸体,

    放入香油缸中存。 (7.66.2)

    里面放上诸名香,

    再放上芬芳香油;

    好让孩子那尸体,

    好好保存不腐朽。 (7.66.3)

    孩子生前甚精勤,

    你要保护他尸体;

    不让受伤不受害,

    你要这样去努力。” (7.66.4)

    有吉祥相罗什曼那,

    罗摩这样吩咐他;

    心里想到那云车:

    “云车赶快飞来吧!” (7.66.5)

    云车黄金来装镶,

    猜透罗摩心里想;

    转瞬之间就出现,

    来到了罗摩身旁。 (7.66.6)

    它忙磕头来报告:

    “国王!我已经来到;

    叫声长胳膊国王!

    我这奴隶听遣调。” (7.66.7)

    云车说话真甜蜜,

    国王听罢忙致意,

    致意告别大仙人,

    翻身登上云车去。 (7.66.8)

    手持硬弓与箭壶,

    闪光刀剑在手中;

    让罗什曼那、婆罗多,

    两个英雄来守城。 (7.66.9)

    径直走向西方去,

    到处点检荒漠间;

    吉祥人来到北方,

    周遭围绕是高山。 (7.66.10)

    他在这里没看到

    哪怕极小的坏事;

    他又走到东方去,

    国王到处来寻视。 (7.66.11)

    于是他又到南方,

    这一个王仙之子;

    在舍婆罗山[350] 北麓,

    看到一个大水池。 (7.66.12)

    在这大池子旁边,

    吉祥罗摩看到了

    一人行极大苦行,

    脑袋朝下在挂着。 (7.66.13)

    这人正行大苦行,

    罗摩在他身旁驻;

    开口对他便说话:

    “忠于誓言者!你幸福! (7.66.14)

    你是出身何种姓?

    叫声坚定苦行者!

    我今好奇把你问,

    十车王子我罗摩。 (7.66.15)

    你要想祈求什么?

    升天还是求恩宠?

    你为什么行苦行?

    苦行者!我真想听。 (7.66.16)

    你可是婆罗门?愿你有福!

    你可是杀敌刹帝利?

    是吠舍?还是首陀罗?

    请告诉我说真理。” (7.66.17)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第六十六章终

    第六十七章

    罗摩行动真坚强,

    那人听完他的话,

    脑袋朝下挂那里,

    用话把罗摩回答: (7.67.1)

    “我是出身首陀罗,

    正在这里行苦行;

    有大光辉的罗摩!

    我求肉身去飞升。 (7.67.2)

    我今苦行想升天,

    我决不把谎话说;

    我名字叫商部伽[351]

    要知我是首陀罗。” (7.67.3)

    首陀罗这样说话,

    罗摩从刀鞘里面,

    拔出那支闪亮剑,

    立即把他头砍断。 (7.67.4)

    就正在这一刹那,

    那个儿童又活啦。 (7.67.5)

    罗摩长着荷花眼,

    来到阿竭多道院;

    连忙磕头行敬礼,

    心头幸福又喜欢。 (7.67.6)

    仙人高贵又尊严,

    威德显赫似火焰;

    国王受到待客礼,

    转身就坐在一边。 (7.67.7)

    有大光辉阿竭多,

    开口对王把话说:

    “人中英豪!欢迎你!