喃喃不已痛苦异常;

    那位大仙婆私吒,

    又看着他把话来讲: (2.70.10)

    “为那逝世的国王,

    举行送葬的仪式,

    长胳臂的人!你可要

    坚定沉着专心一志。” (2.70.11)

    听完了婆私吒的话,

    婆罗多回答说:“好吧!”

    他于是就全面来督促

    祭官、帝师和阿阇黎雅[222] 。 (2.70.12)

    从国王的火房里,

    取出来了火种,

    祭官们和祭主们,

    遵礼把火拿手中。 (2.70.13)

    把已经死了的国王,

    妥善地放在轿子里,

    奴仆们哽咽哭泣,

    失神落魄把国王抬起。 (2.70.14)

    在国王前面有一群人,

    他们都走在大路上,

    散放着钱币和金子,

    还有各种各样的衣裳。 (2.70.15)

    另外一些人拿来了

    檀木、茄楠和松胶,

    萨罗蓝[223] 、松柏[224] 和松树[225]

    把国王的尸积[226] 来建造。 (2.70.16)

    他们把各种各样的香,

    都拿来往那上面堆;

    然后那一些祭官们

    把尸体往尸积上推。 (2.70.17)

    接着那些祭官们,

    用火种把火点上;

    按照经书上的规定,

    沙磨诗人把沙磨[227] 来唱。 (2.70.18)

    那些妇女们按照等级,

    或者乘车,或者坐轿,

    一群老年人前后围拥,

    从城里出来一一来到。 (2.70.19)

    那一些行祭的祭官们

    绕着火中国王向右转;

    以㤭萨厘雅为首的妇女,

    都是忧伤悲痛愁思绵绵。 (2.70.20)

    在那里,妇女们的叫声

    像麻鹬[228] 叫一样传了出来;

    她们真是非常的悲痛,

    成千成千地号叫悲哀。 (2.70.21)

    她们哭叫没了主意,

    翻来覆去地喃喃不息,

    来到了萨罗逾河岸边,

    有些妇女坐在车里。 (2.70.22)

    国王的嫔妃们,

    大臣和补卢醯陀,

    他们在那里沐浴,

    同着婆罗多一伙。

    他们进了城,

    泪珠流满了眼;

    悲痛地躺在地上,

    一下子过了十天。 (2.70.23)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十章终

    第七十一章

    十天过去了以后,

    王子举行了洗涤礼[229]

    在第十二天的时候,

    他又举行了祖先祭[230] 。 (2.71.1)

    他把布施送给婆罗门,

    珠宝、金钱各种食品,

    还有成群的白色山羊,

    以及成百成百的牛群。 (2.71.2)

    他还赠送男女奴隶,

    车辆和很大的房子;

    这王子还对婆罗门,

    馈赠各种的布施。 (2.71.3)

    到了第十三天,

    在黎明的时分,

    长胳臂婆罗多,

    忧愁悲痛发昏。 (2.71.4)

    他嗓子里哽咽难言,

    为了涤除污秽的缘故,

    他来到父亲焚尸的地方,

    又说开了话,十分痛苦: (2.71.5)

    “父亲呀!你把我

    丢给了我哥哥罗摩;

    他已经出家修苦行,

    你把我丢给了荒漠。 (2.71.6)

    国王!你到哪里去了?

    父亲!丢下母亲㤭萨厘雅;

    她现在真是无依无靠,

    她那儿子到山林里出家。” (2.71.7)

    他看到了那圆形的地方,

    被烧过的骨灰染得淡黄;

    父亲的身躯在这里消逝,

    他大喊大叫,无限悲伤。 (2.71.8)

    看到这个,他哭了起来,

    他悲痛得倒在地上;

    人们终于又把他扶起,

    像倒落的天帝旗帜一样。 (2.71.9)

    所有他那些大臣们,

    跑到这善良的人这里,

    就像那些仙人们跑向

    倒地而死的耶夜底[231] 。 (2.71.10)

    设睹卢祇那看到了

    婆罗多这样悲伤,

    他回忆起大地之主,

    失去知觉倒在地上。 (2.71.11)

    他失神落魄好像发疯,

    异常痛苦喃喃不停,

    他不时回忆起一件件

    国王那一些好的品行: (2.71.12)

    “残酷不动的忧愁之海泛滥,

    曼他罗就是这海的根源,

    海里包含着恩赐请求,

    吉迦伊这海妖就在里面[232] 。 (2.71.13)

    婆罗多年纪小的时候,

    你经常把他宠爱娇养,

    父亲!丢下悲痛的他,

    你现在到了什么地方? (2.71.14)

    吃的东西和喝的东西,

    穿的衣服和戴的首饰,

    我们的要求你都满足,

    可现在谁来做这些事? (2.71.15)

    在应当破裂的时候,

    这大地居然没有裂炸,

    它失掉像你这样的国王,

    你高贵尊严又知法。 (2.71.16)

    父亲已经升了天,

    罗摩流放野林间,

    我怎能有劲活下去,

    我想投身到火焰。 (2.71.17)

    我失去了父亲和哥哥,

    不想回空虚的阿逾陀,

    甘蔗王族曾经保卫过它,

    我想到净修林里躲一躲。” (2.71.18)

    听了他们俩的悲鸣,

    看到了这个灾难,

    所有他们的随从,

    都更加痛苦不安。 (2.71.19)

    设睹卢祇那和婆罗多,

    两个人疲倦又忧愁,

    躺在地上四肢抽搐,

    好像掉了双角的公牛。 (2.71.20)

    那有学问的婆私吒,

    他们父亲的补卢醯陀,

    把他们俩扶了起来,

    对他们俩把话来说: (2.71.21)

    “一般的生物都有

    三对成对的东西[233]

    这些都无法避免,

    不这样也不可以。” (2.71.22)

    扶起了设睹卢祇那,

    苏曼多罗把他安慰;

    这深明事物真谛的人,

    阐明一切生物喜和悲。 (2.71.23)

    两个虎般的人站起来,

    他们浑身上下闪烁发光,

    雨和太阳摧损了他们,

    像是因陀罗的旗帜一样。 (2.71.24)

    他们俩抹掉了眼泪,

    眼睛通红,声音微弱;

    大臣们催促两位王子,

    还做了其他一些工作。 (2.71.25)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十一章终

    第七十二章

    婆罗多渴望去找罗摩,

    他为忧愁悲哀所折磨,

    罗什曼那之弟设睹卢祇那,

    于是开口对他把话说: (2.72.1)

    “他是一切众生的庇护者,

    可是他自己竟灾难临身,

    他罗摩具备优秀的品质,

    一个女人把他流放森林。 (2.72.2)

    那一个罗什曼那,

    力量极大又勇敢,

    他为何不制服父亲,

    把罗摩救出灾难? (2.72.3)

    国王受到女人的挟持,

    走上了错误的道路;

    考虑到正确与错误,

    他首先应该受惩处。” (2.72.4)

    罗什曼那之弟设睹卢祇那,

    就是这样地在那里说话,

    那个驼背女子[234] 站在门外,

    金银首饰挂满浑身上下。 (2.72.5)

    手上脚上涂满了旃檀香,

    身上穿着皇家的衣裳,

    好像是一只母猴子,

    被各种绳索所捆绑。 (2.72.6)

    这个干了坏事的女人,

    婆罗多站在门口看到她,

    他粗暴地抓住了驼背,

    又对设睹卢祇那说了话: (2.72.7)

    “罗摩流放由于她的挑唆,

    父亲也甩掉自己的躯体;

    像她这样卑鄙的坏东西,

    你可以任意去把她处理。” (2.72.8)

    设睹卢祇那听了这话,

    心里面真是非常难过;

    这一位坚守誓言的人,

    对所有后宫仆从们说: (2.72.9)

    “她制造了很剧烈的痛苦,

    给我的父亲和我的哥哥;

    她干了这样卑鄙的勾当,

    她应该尝一尝它的后果。” (2.72.10)

    有很多女友围绕着她,

    他说完了话就把她抓,

    他用力粗暴地抓住驼背,

    她的呼喊声震动屋瓦。 (2.72.11)

    所有的她那一些女友,

    都吓得浑身直发抖,

    看到设睹卢祇那生气,

    都慌忙向四处逃走。 (2.72.12)

    所有的她那一群女友,

    都互相地商量讨论:

    “这一个人走上前来,

    将会不利于我们。 (2.72.13)

    㤭萨厘雅慈悲又慷慨,

    她光辉超绝精通达磨;

    我们到她那里请求皈依,

    她是我们可靠的庇护所。” (2.72.14)

    设睹卢祇那气得眼发红,

    这一个折磨敌人的英雄,

    抓住了那个驼背女奴,

    她躺在地上哭喊叫痛。 (2.72.15)

    这一个坏蛋曼他罗,

    浑身都被抓了个死;

    一下子都散落到地上,

    她那各种各样的首饰。 (2.72.16)

    那些散乱的首饰,

    掉满了整个王宫;

    首饰在闪闪发光,

    好像秋夜的天空。 (2.72.17)

    这公牛般强壮的人,

    用暴力把她紧抓,

    他痛骂着吉迦伊,

    说出了粗暴的话。 (2.72.18)

    听了这粗暴伤人的话,

    吉迦伊简直非常痛苦;

    她对设睹卢祇那怕得要死,

    逃去寻求儿子的庇护。 (2.72.19)

    婆罗多抬头看到了她,

    对忿怒的设睹卢祇那说道:

    “在一切生物中不杀女子,

    现在就请你把她来饶。 (2.72.20)

    吉迦伊这个坏东西,

    我早已送她一命归阴,

    如果不是虔诚的罗摩

    会厌恶我这杀母亲的人。 (2.72.21)

    如果罗摩知道了,

    这个驼背为你所杀,

    那个以达磨为怀的人,

    肯定会不同你我说话。” (2.72.22)

    罗什曼那之弟设睹卢祇那,

    听完了婆罗多所说,

    勉强抑制住自己的怒气,

    放开了那一个曼他罗。 (2.72.23)

    曼他罗倒在了

    吉迦伊的脚跟下,

    痛苦地喘着粗气,

    可怜地哭叫喧哗。 (2.72.24)

    婆罗多的母亲,

    看到了驼背女人,

    让设睹卢祇那

    摇荡得发了昏;

    她温柔地安慰

    这可怜的妇女,

    好像是在安抚

    瘦弱的麻鹬。 (2.72.25)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十二章终

    第七十三章

    到了黎明时分,

    在第十四天上,

    国王制造者会齐,

    对婆罗多开了腔: (2.73.1)

    “十车王已经升了天,

    我们尊敬他无以复加;

    长子罗摩已被流放,

    还有勇武罗什曼那。 (2.73.2)

    有大光辉的王子呀!

    今天你就当我们的王。

    这个国家虽然没有主子,

    谢天谢地!也没有灾殃。 (2.73.3)

    王子呀!亲属和行会,

    已经在那里等候你;

    婆罗多!他们带来了

    所有灌顶用的东西。 (2.73.4)

    婆罗多!现在请接受

    你祖祖辈辈留下的国土,

    就请让别人给你灌顶,

    人中英豪!把我们保护。” (2.73.5)

    准备好灌顶的用品,

    所有的人都右向旋转;

    忠于誓言的婆罗多,

    对着他们就开了言: (2.73.6)

    “长子应当登极为王,

    这是我们家族的办法;

    诸位善良的人们,

    请不要这样对我说话。 (2.73.7)

    罗摩是我的哥哥,

    他应当登极为王;

    我将到森林里去住,

    九年再把五年加上。 (2.73.8)

    现在让那庞大的

    四种兵做好准备,

    我自己要从森林里

    把哥哥罗摩请回。 (2.73.9)

    我现在就要带着

    一切灌顶用的东西,

    为了罗摩的缘故,

    走到那森林里去。 (2.73.10)

    我在那里要向他致敬,

    给那个虎般的人灌顶,

    我要把罗摩带了回来,

    像从祭坛上带回火种。 (2.73.11)

    我那没有人性的母亲,

    我不会让她满足愿望;

    我要住在艰苦的林中,

    罗摩将要成为国王。 (2.73.12)

    让工匠们把路都修好,

    有的平坦有的不平坦;

    在路上行动困难的卫队,

    让他们都跟在我们后面。” (2.73.13)

    这一位国王的儿子,

    就是这样谈到了罗摩,

    所有的人用无上的语言,

    把他的话来回答说: (2.73.14)

    “你现在这样把话说,

    愿美丽女神把你护持;

    你愿意把这个大地

    让给国王的年长儿子。” (2.73.15)

    这位王子说的

    那无上的语言,

    他们听到了,

    都记在心间。

    他们流出了眼泪,

    他们真是快乐,

    从脸上和眼里,

    不断向下滴落。 (2.73.16)

    他们都说了话,

    他们真是高兴,

    愁云为之一扫,

    大臣还有群众:

    “高贵的人呀!

    你指示修路;

    忠诚的工匠,

    遵命把路筑。” (2.73.17)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十三章终

    第七十四章

    那一些熟悉地形的人,

    精通木工建筑的人,

    还有挖掘工和工匠,

    高兴干活,勇敢认真。 (2.74.1)

    那一些工程师和工匠,

    那一些熟悉机械的人们,

    还有好多好多的木匠,

    好多伐木工和带路人。 (2.74.2)

    掘井的人,洗染的人,

    还有人编篮子制竹器,

    他们都在前面先出发,

    他们能认路有能力。 (2.74.3)

    巨大的人潮满怀喜悦,

    都汇集到了这个地方,

    看上去就像涨潮时的

    波涛汹涌的大海洋。 (2.74.4)

    他们都各就各位,

    修建道路他们是内行,

    他们启程走在前面,

    把各种工具都带上。 (2.74.5)

    这些人砍掉蔓藤,

    他们走在前面开路,

    清除灌木、树干和石头,

    还砍倒各种各样的树。 (2.74.6)

    在没有树的那些地方,

    有些人就栽种上树;

    这里那里有些人用斧,

    有些人就用镰和锄。 (2.74.7)

    另一些更有力的人,

    砍掉了成捆的草;

    路上那些难走的地方,

    他们都设法排除掉。 (2.74.8)

    另一些人填平坑洼,

    用沙土把坑洞来填;

    路上那些低的地方,

    有人就把它来填满。 (2.74.9)

    需要连结的连结起来,

    需要踏平的把它踏平,

    需要砍断的把它砍断,

    人们就这样把道路治整。 (2.74.10)

    在不太长的时间内,

    他们就挖掘出来了

    各种各样充满了水的

    像大海一般的水道;

    还有各种各样的池塘,

    周围都有堤岸围绕。 (2.74.11)

    地面铺得平平整整,

    两旁的树木开满了花,

    鸟群叫得淋漓酣畅,

    幡幢在大路两旁插。 (2.74.12)

    还遍洒旃檀香水,

    点缀上各种的花朵,

    军队走的路多方装点,

    同天宫的道路差不多。 (2.74.13)

    那些先被派遣的人们,

    接受命令按命令办事,

    在那些风景清幽的地方,

    这里长满了甜美的果实, (2.74.14)

    给高贵尊严的婆罗多,

    搭好预定要搭的帐篷,

    他们用许多美丽的饰品,

    把它装饰得庄严雍容。 (2.74.15)

    在吉祥的星座下,

    又在吉祥的时刻,

    熟练匠人搭好行宫,

    给那高贵的婆罗多。 (2.74.16)

    那些行宫有许多沙子,

    周围绕着许多壕堑,

    像因陀罗吉罗山[235] 一样

    绝妙的大路把它装点。 (2.74.17)

    行宫里面有许多宫殿,

    刷白的邸宅和高墙围绕,

    装点着许多幡幢旗子,

    都有修筑精良的大道。 (2.74.18)

    所有的这一些行宫,

    都有七层高塔玲珑,

    看上去像在天宫中游动,

    好像那因陀罗的神城。 (2.74.19)

    他们来到了恒河岸边,

    那里有各种各样的树丛,

    河里的流水清冷洁净,

    巨大的游鱼在里面游泳。 (2.74.20)

    像在暗夜里,

    月亮和星星,

    纯净而闪烁,

    点缀在天空;

    国王的这条路,

    也闪闪地发光,

    精巧工匠修筑,

    看上去令人神往。 (2.74.21)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十四章终

    第七十五章

    到了夜尽黎明时分,

    擅长辞令的宫廷伶人,

    用吉祥如意的赞歌,

    赞颂婆罗多歌声入云。 (2.75.1)

    用金杵头来敲击,

    报晓的鼓声响起,

    吹起了成百的号角,

    还有各种大小乐器。 (2.75.2)

    非常大的乐器的声音,

    好像是充满了天空;

    婆罗多已被忧愁煎熬,

    这乐声更增加了苦痛。 (2.75.3)

    婆罗多被乐声惊醒,

    他命令停止了乐歌,

    “我并不是国王呀!”

    他对设睹卢祇那说: (2.75.4)

    “你看哪!设睹卢祇那!

    吉迦伊让人们犯了大罪,

    丢给我一大堆不幸,

    国王十车王升天归位。 (2.75.5)

    那一位高贵尊严的法王,

    留下的合乎正法的皇家荣华,

    现在竟是左右摇荡不定,

    好像是水里的船没有桨划。” (2.75.6)

    所有的那些妇女们,

    看到婆罗多精神恍惚,

    看到他这样悲伤忧愁,

    她们不由得放声大哭。 (2.75.7)

    正当他这样悲伤的时候,

    那位有大光辉的婆私吒,

    这个精通皇家法度的人,

    走进了罗怙王族的会议大厦。 (2.75.8)

    大厦上装饰着黄金,

    充盈着各种各样的珠宝,

    就像是天上神仙会议厅,

    这虔诚人率领人群来到。 (2.75.9)

    真金装成的座位上,

    铺着极其珍贵的毯子;

    这精通一切吠陀的人坐下,

    就对使者们发出了指示: (2.75.10)

    “婆罗门、刹帝利和士兵,

    还有大臣们和迦那[236] 头领,

    把他们赶快都请了来,

    我们的事情紧急得要命。” (2.75.11)

    于是响起了巨大的

    哈拉哈拉的声音,

    人们或乘车或骑马,

    或乘象,先后来临。 (2.75.12)

    大臣和人民都欢迎

    来到这里的婆罗多,

    就好像迎接十车王,

    又像群神迎因陀罗。 (2.75.13)

    好像是一个池塘,

    挤满了鱼和蛇,

    池水静止不动,

    中有宝石和贝壳;

    这整个大厦,

    被婆罗多照亮,

    好像十车王还在,

    跟从前一模一样。 (2.75.14)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十五章终

    第七十六章

    婆罗多看到那觐见厅,

    贵人们把它挤了个满,

    这聪明睿智的人看到它,

    好像看到有满月的夜晚。 (2.76.1)

    朝贵们按照爵位,

    各自坐在座位上,

    看上去就好像是

    无云有月的夜晚一样。 (2.76.2)

    那位知法的帝师,

    看了看所有的大臣,

    就对婆罗多说了话,

    用柔美甜蜜的声音: (2.76.3)

    “亲爱的!国王十车王

    已遵守达磨升入天宫;

    这钱粮充溢的辽阔国土,

    就交到了你的手中。 (2.76.4)

    坚守真理的罗摩,

    遵照善人的达磨,

    不背弃父亲指示,

    像新月不离月夜。 (2.76.5)

    父亲哥哥交给你的王国,

    荆棘全已扫除干净,

    你现在就享受它吧!

    让快乐的大臣给你灌顶。 (2.76.6)

    北方的国王和西方的国王,

    没有宝座的南方封建主,

    西部边区的和海岛上的国王,

    他们要把成亿的珠宝献出。” (2.76.7)

    婆罗多听完了他的话,

    心里面塞满了忧伤;

    他又想起了哥哥罗摩,

    这知法的人对法向往。 (2.76.8)

    这年青人泪流哽咽,

    声音就好像是天鹅,

    他在觐见厅中悲诉,

    对那位帝师把话来说: (2.76.9)

    “那个人[237] 聪明睿智,

    行梵行学完吠陀,

    做事以达磨为准,

    谁能把他的王位夺给我? (2.76.10)

    我生为十车王的儿子,

    怎能抢夺他的王国?

    我和王国都属于罗摩,

    请你按照达磨说一说。 (2.76.11)

    他年长有德正直虔诚,

    同底离钵[238] 和那护沙[239] 相仿,

    罗摩应当得到这王国,

    同当年的十车王一样。 (2.76.12)

    如果我把这种卑鄙的、

    引向地狱的罪恶勾当来干,

    那么我就会给甘蔗王族

    整个家族的光荣涂上污点。 (2.76.13)

    我母亲干的那坏事,

    我决不会随波逐流,

    我站在这里双手合十,

    向森林中的罗摩磕头。 (2.76.14)

    我一定要追随罗摩,

    他是国王是人类之首,

    连三个世界都算上,

    罗摩应把王国承受。” (2.76.15)

    觐见厅里所有的人,

    听到这话合乎达磨,

    都欢喜得流出眼泪,

    他们都想到了罗摩。 (2.76.16)

    “如果我不能把那高贵的人

    从森林里面请转回家,

    我也要住在森林里面,

    像那高贵的罗什曼那。 (2.76.17)

    我要使用一切方法,

    硬把他从林中请回转,

    在那些尊贵的人们、

    善人和有道德的人眼前。” (2.76.18)

    婆罗多这样说完了话,

    这位贤良人热爱哥哥,

    走近足智多谋的苏曼多罗,

    他开口对他把话来说: (2.76.19)

    “赶快站起来,苏曼多罗!

    走去传达我的命令,

    迅速地把车辆备齐,

    还要集合起那些士兵。” (2.76.20)

    苏曼多罗听到了,

    高贵的婆罗多这样说,

    他愉快地按照指示,

    把一切事情都布置妥。 (2.76.21)

    朝臣们也都愉快,

    军队的官长也高兴,

    他们听到了命令,

    要迎罗摩准备远行。 (2.76.22)

    所有那些士兵的老婆,

    听到这事也都高兴,

    家家户户敦促丈夫,

    准备出发进行长征。 (2.76.23)

    他们乘车带上了马匹和牛车,

    车子行驶得像心思那样迅速,

    那些士兵的长官们带着战士,

    督促全军向前奔闯开路。 (2.76.24)

    看到士兵已经集合,

    苏曼多罗站在他身旁,

    婆罗多当着师尊对他说:

    “快快地把我扶到车子上。” (2.76.25)

    接受了婆罗多的命令,

    苏曼多罗非常欢喜,

    他走去把车子赶来,

    套上了最好的马匹。 (2.76.26)

    这位婆罗多,

    忠诚又庄重,

    真正地英武,

    把兄长去请。

    光辉的哥哥,

    到林中去住,

    他想去请他,

    就把话说出: (2.76.27)

    “苏曼多罗呀!

    带上你的箭壶;

    让那些军官们,

    都带好队伍。

    我想去请罗摩,

    他现在林中住;

    我去安慰他,

    为了世间幸福。” (2.76.28)

    这御者的儿子,

    听了婆罗多的命令,

    他心里面真是

    无比地欢欣高兴。

    他告诉所有的

    百姓和大臣,

    士兵的官长,

    还有他的亲人。 (2.76.29)

    每一家每一户,

    都在出出进进,

    刹帝利和吠舍,

    首陀罗和婆罗门。

    他们套上了

    牛车和驴子,

    大象和骏马,

    良种又优质。 (2.76.30)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十六章终

    第七十七章

    黎明时分就起来了,

    登上了无上的马车,

    婆罗多迅速地奔向前去,

    渴望能够看到罗摩。 (2.77.1)

    所有的大臣和宫廷僧侣,

    都走在队伍的最前面,

    他们乘上骏马拉的车子,

    好像那太阳的金车一般。 (2.77.2)

    有整整九千只大象,

    按照仪式排列起来,

    它们跟着婆罗多走,

    这罗怙家族的后代。 (2.77.3)

    有整整六万辆车子,

    带着各种兵器的弓箭手,

    他们都走在婆罗多身后,

    这光辉的王子正向前走。 (2.77.4)

    有整整十万匹骏马,

    马背上都驮载着人,

    它们都跟着婆罗多身后,

    婆罗多正向前行进。 (2.77.5)

    吉迦伊和须弥多罗,

    还有光辉的㤭萨厘雅,

    她们高兴去迎接罗摩,

    都乘着辉煌车辆出发。 (2.77.6)

    成群的高贵人士走了出去,

    他们想看罗摩和罗什曼那,

    他们内心里溢满了喜悦,

    听到别人纷纷地谈到他[240] : (2.77.7)

    “他黑得像云彩,胳臂长大,

    他禀性坚定沉着,忠于誓言,

    我们什么时候能够看到他,

    他能驱除世间的忧愁黑暗? (2.77.8)

    罗摩能驱除我们的忧愁,

    只要他一被我们看见;

    就好像那初升的太阳,

    能驱除全世界的黑暗。” (2.77.9)

    他们这样说着美妙的故事,

    他们心里都非常快乐;

    他们一对对地互相拥抱,

    城里的人们向前走着。 (2.77.10)

    在这里,所有其余的那些

    受尊敬的城里的商人,

    都心情愉快向罗摩走去,

    还有所有的城市居民; (2.77.11)

    还有一些珠宝匠,

    有一些能干的陶师,

    有一些织布的工人,

    有一些工匠把军械制[241] ; (2.77.12)

    捉孔雀的人、制锯的人、

    加工水晶的人、钻宝石工、

    雕象牙的人、粉刷工人、

    还有那些人以制香为生; (2.77.13)

    那一些著名的金匠、

    那一些洗毛毯工人、

    洗澡工人、搓背工人、

    熏香工人、酿酒工人、 (2.77.14)

    洗衣工人,还有裁缝、

    村长、牧牛人的头领,

    戏子带着许多女人,

    还有渔父都来聚拢。 (2.77.15)

    婆罗门聚集在一起,

    精通吠陀,年高德劭;

    他们成千成千地

    乘牛车跟婆罗多走道。 (2.77.16)

    穿上好衣服、干净衣服,

    涂上了深红色的香膏;

    他们乘着各种车辆,

    缓慢地跟婆罗多走道。 (2.77.17)

    军队也都兴高采烈,

    跟随着吉迦伊的儿子;

    军队跟在婆罗多后面,

    就在恒河岸边上停止。 (2.77.18)

    看到了跟着来的军队,

    又看到流满圣水的恒河,

    婆罗多本来擅长辞令,

    他就对所有的随从说: (2.77.19)

    “请你们让我的军队,

    有目的地就地停住;

    我们在这里休息好,

    明天将把这条大河渡。 (2.77.20)

    来到了河边上以后,

    我想给升天的国主,

    献水举行一次水祭,

    为了他来生的幸福。” (2.77.21)

    他说完了这些话以后,

    “好吧!”大臣们在一起说,

    他们就让军队停了下来,

    每个人按照自己兴趣去做。 (2.77.22)

    这一支军队,

    有各种器材;

    就在恒河边上,

    驻扎了下来。

    婆罗多住下了,

    心里面思考着,

    怎样去劝回,

    高贵的罗摩。 (2.77.23)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十七章终

    第七十八章

    看到有一支军队,

    驻扎在恒河岸边,

    尼沙陀国王[242] 唤来亲属,

    就对他们开了言: (2.78.1)

    “这一支庞大的军队,

    看上去像大海一样;

    它的尾巴在哪里?

    就是连想都不能想。 (2.78.2)

    车上插着一面大旗,

    旗上画着拘鞞陀罗树[243]

    它将把我们都杀死,

    或者把陀舍们[244] 捉住。 (2.78.3)

    十车王的儿子罗摩,

    被他父亲放逐出国;

    现在是想来杀死他,

    吉迦伊之子婆罗多。 (2.78.4)

    十车王的儿子罗摩,

    是我的兄弟和朋友;

    为了他的幸福利益,

    抱成团把恒河防守。 (2.78.5)

    所有的陀舍们,

    都要站近恒河,

    拿出力量保卫河流,

    吃肉、根茎和水果。 (2.78.6)

    成百的吉婆陀[245] 青年,

    要站在五百只船中,

    要抱成团站在那里。”

    他这样把他们鼓动。 (2.78.7)

    “如果婆罗多在这里,

    对罗摩不怀恶意,

    他的军队今天就会

    渡过恒河完全顺利。” (2.78.8)

    他这样说完话以后,

    就手持礼物鱼蜜肉,

    这位尼沙陀的头领,

    往婆罗多那里走。 (2.78.9)

    庄严的御者之子,

    看到他这样来到,

    这位深通礼节的人,

    立刻向婆罗多报告: (2.78.10)

    “那一位部落的头领,

    被成千的亲眷围拥,

    他是你哥哥的朋友,

    这好人长在弹宅迦林中。 (2.78.11)

    婆罗多呀!让那俱诃、

    那尼沙陀头领来见见你!

    他一定知道得很清楚,

    罗摩、罗什曼那住在哪里。” (2.78.12)

    婆罗多听到了

    苏曼多罗这样说,

    立刻就对他说道:

    “快让俱诃来见我。” (2.78.13)

    得到允许俱诃高兴,

    亲属们围绕着他,

    谦恭地走向婆罗多,

    又对他说了下面的话: (2.78.14)

    “这是个游乐的好地方,

    即使我们被你所欺,

    我们所有人仍然说:

    请住在亲戚陀舍家里。 (2.78.15)

    这里有根茎和果实,

    尼沙陀人把它奉献,

    还有鲜肉和干肉,

    各种野物在林间。 (2.78.16)

    我希望军队能够吃好,

    今夜就在这里度过,

    你也尽情地享受吧,

    明天同军队一起渡河。” (2.78.17)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十八章终

    第七十九章

    婆罗多听了这番话,

    这一个有大智慧的人,

    就回答尼沙陀主俱诃,

    他说的话有理有分寸: (2.79.1)

    “我哥哥的好朋友呀!

    你那美好的愿望已实现;

    你愿意对我的军队,

    表示你那种尊敬赞叹。” (2.79.2)

    这位有大光辉的人,

    对俱诃把无上的话说过,

    这一位幸福的婆罗多,

    又对尼沙陀主把话说: (2.79.3)

    “俱诃呀!我怎样才能够

    走到那婆罗杜婆迦净修林?

    这个地方简直无法进入,

    恒河的岸边也难以走进。” (2.79.4)

    听到了聪明的王子

    说的这样的一番话,

    俱诃这熟悉森林的人,

    双手合十作了回答: (2.79.5)

    “那一些陀舍弓箭手,

    将会聚集起来跟你走。

    光辉超绝的王子呀!

    我也将跟在你身后。 (2.79.6)

    那一位罗摩精勤不懈,

    你是否对他不怀好意?

    你带着这样庞大的部队,

    这真引起了我的怀疑。” (2.79.7)

    婆罗多洁净像太空,

    听了俱诃这一番话,

    他就用温柔的语言,

    对俱诃作了回答: (2.79.8)

    “那样的时候不会有了,

    请你不要恶意怀疑我;

    因为罗摩是我的长兄,

    他其实跟父亲差不多。 (2.79.9)

    他现在住在森林里,

    我是到那里去请他;

    你不要有别的想法,

    俱诃!我对你说了真话。” (2.79.10)

    听了婆罗多说的话,

    满脸上流露出喜悦,

    又对婆罗多把话说,

    他简直是兴高采烈: (2.79.11)

    “你真幸福,在这世界上,

    我看不到同你相等的;

    那毫不费力得来的王国,

    你却甘心情愿地放弃。 (2.79.12)

    你那永恒的声名,

    传遍所有的世界;

    罗摩陷入了灾难,

    你却想把他迎接。” (2.79.13)

    正当俱诃这样地

    同婆罗多在闲谈,

    太阳光渐渐消失,

    暗夜已经来到人间。 (2.79.14)

    他让兵士都驻扎下,

    他对俱诃非常满意;

    这光辉的人躺在铺上,

    同设睹卢祇那在一起。 (2.79.15)

    高贵尊严的婆罗多,

    想到罗摩就忧愁难过;

    他能识辨哪个正确,

    他有点受不住这种折磨。 (2.79.16)

    内心里面的火焰,

    把婆罗多来焚烧,

    好像潜藏的烈火,

    把林中大树烧着。 (2.79.17)

    忧愁之火使他出汗,

    汗水从所有肢体流出,

    好像阳光照热了雪山,

    雪水从山上湍流奔突。 (2.79.18)

    吉迦伊的那个儿子,

    被庞大的痛苦之山压瘫,

    这山上有沉思之洞穴,

    矿藏就是叹息熬煎。 (2.79.19)

    有成堆的痛苦之树,

    还有忧愁痛苦之山峰,

    无边的困惑是它的本质,

    痛苦煎熬是它的竹丛[246] 。 (2.79.20)

    婆罗多同俱诃,

    在这里聚首;

    他威严精勤,

    人民跟着他走。

    俱诃心地纯良,

    为了他的哥哥,

    俱诃想方设法,

    来安慰婆罗多。 (2.79.21)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第七十九章终

    第八十章

    熟悉大森林的俱诃,

    对着深不可测的婆罗多,

    叙述了那高贵尊严的

    罗什曼那的优秀品德。 (2.80.1)

    “罗什曼那醒着不睡,

    他具备多种多样的品德;

    他带着弓箭保卫兄长,

    我于是对他把话来说: (2.80.2)

    ‘亲爱的!这是专门为你

    布置好的一张舒服的床;

    你这罗怙家族的后裔呀!

    为了休息你且躺在床上。 (2.80.3)

    所有的这些人都吃惯了苦,

    而你自己却是享惯了福;

    虔诚者呀!我们将醒着,

    把这个人来保卫守护。 (2.80.4)

    在这个世界上对我来说,

    没有任何人比罗摩更亲;

    请你千万不要担心发愁,

    我对你讲的话句句是真。 (2.80.5)

    由于他的恩惠我才能歌颂

    他在这个世界上的大名声,

    歌颂他获得了整个达磨,

    他获得的利益完完整整。 (2.80.6)

    亲爱的朋友罗摩,

    同悉多一起睡在这里,

    我要手执弓箭保卫他,

    同所有的亲眷在一起。 (2.80.7)

    我经常在这林子里游荡,

    没有任何东西我不清楚;

    我们在战斗中能够抵挡,

    即使由四种兵组成的兵卒。’ (2.80.8)

    那高贵尊严的罗什曼那

    听到了我们对他这样说,

    他就对我们谦恭地请求,

    他一向总是最尊重达磨: (2.80.9)

    ‘罗摩同悉多在一起,

    他们就都睡在地上;

    睡觉对我还有什么意义,

    生命和幸福也一样? (2.80.10)

    所有的神仙和阿修罗,

    在战斗中都抵挡不住他;

    俱诃呀!你请看一看,

    他就同悉多睡在草里地下。 (2.80.11)

    他实行了巨大苦行,

    他忍受痛苦多种多样;

    十车王的这个儿子,

    具有这样的吉祥相。 (2.80.12)

    罗摩被放逐了以后,

    国王决不会在世长住;

    现在我们的这个大地

    很快将会成为寡妇。 (2.80.13)

    妇女们大声喊叫,

    她们都感到疲劳;

    今天那一座王宫,

    无声无息静悄悄。 (2.80.14)

    㤭萨厘雅和国王,

    还有我的那位亲娘,

    我不相信过了今天

    她们还能活在世上。 (2.80.15)

    即使有设睹卢祇那,

    我的母亲能活在人间,

    生了英雄儿子的㤭萨厘雅,

    也一定会愁得命丧黄泉。 (2.80.16)

    自己那一个个的心愿,

    都没有能够得到实现,

    也没能让罗摩获得王国,

    我的父亲将会走向阴间。 (2.80.17)

    那一些得偿宿愿的人,

    等到那时机来临时,

    将为死去的国王父亲,

    举行一切祖先祭祀。 (2.80.18)

    有美丽的广场,

    有匀称的街道,

    有官邸和宫殿,

    到处装饰着珍宝; (2.80.19)

    塞满了象、马和车辆,

    到处响着铙钹[247] 的声音,

    洋溢着一切快乐和幸福,

    挤满了饱食欢乐的人群; (2.80.20)

    到处是休憩的花园,

    经常有集会和佳节,

    我父亲的都城就是这样,

    幸福的人们在那里蹀躞。 (2.80.21)

    那位幸福的人遵守誓言,

    我们现在同他在一起,

    将来时机一旦来到,

    我们作为幸福人走进城里。’ (2.80.22)

    这位高贵尊严的王子,

    这样地悲叹着他的命运;

    正当他这样悲叹的时候,

    暗夜逝去,黎明来临。 (2.80.23)

    纯洁的太阳照耀,

    他们俩把辫子来梳;

    在这条恒河的岸边上,

    我同他俩一起过渡。 (2.80.24)

    两个人梳上辫子,

    穿上了树皮衣裳;

    两个人身强力壮,

    好像是象群之王。

    两个敌人制服者,

    手持弓箭和刀剑;

    他俩陪着悉多走,

    对着我看了一看。” (2.80.25)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第八十章终

    第八十一章

    听完了俱诃所说的话,

    婆罗多深深陷入沉思,

    这些话真是非常不愉快,

    听到不愉快的事就如此。 (2.81.1)

    这位伟大的人很娇嫩,

    狮子肩膀,粗长的胳臂,

    眼睛大得像那白莲花,

    精力充沛,仪表秀丽。 (2.81.2)

    他一会儿长叹了一声,

    他心里面极端难过,

    他猛然间倒了下去,

    像大象被棍子打在心窝。 (2.81.3)

    设睹卢祇那站在身旁,

    他抱住婆罗多失声痛哭;

    他自己也失去了知觉,

    他心里真是万分痛苦。 (2.81.4)

    婆罗多所有的母亲,

    一下子都聚到一起来,

    她们罢斋罢得消瘦不堪,

    她们忧愁又为丈夫悲哀。 (2.81.5)

    他突然间栽倒在地上,

    她们痛哭着把他围拥;

    㤭萨厘雅慢慢地走近,

    悲伤着把他搂在怀中。 (2.81.6)

    这个爱子的虔诚女子,

    像抱亲生儿子那样把他抱;

    她流着眼泪询问婆罗多,

    心里面被忧愁所煎熬: (2.81.7)

    “儿啊!你是不是病了?

    你身上有什么不舒服?

    今天就全都依靠你了,

    我们这整个的王族。 (2.81.8)

    罗摩同他兄弟都走了;

    儿啊!看到你我才生存;

    国王十车王已经驾崩,

    今天你是我们唯一主人。 (2.81.9)

    儿啊!你是不是听到了

    有关罗什曼那的不幸消息?

    还有有关我那个独生子,

    他带着老婆走到森林里?” (2.81.10)

    这一位光辉的人,

    一刹那间恢复了知觉,

    他安慰㤭萨厘雅,

    又对俱诃把话说: (2.81.11)

    “那一夜我哥哥在哪里睡的?

    悉多和罗什曼那睡在哪里?

    他们吃的是些什么东西?

    请你对我一一说个仔细。” (2.81.12)

    尼沙陀头领俱诃被询问,

    他对婆罗多作了回答:

    “罗摩是受欢迎的客人,

    我遵照仪节来招待他。 (2.81.13)

    我拿给他各样的食品,

    还有各种各样的水果;

    目的是让他来享受,

    这些我都拿给罗摩。 (2.81.14)

    罗摩那真正勇敢的人,

    拒绝了所有的这一切,

    他不接受任何东西,

    他遵守刹帝利达磨: (2.81.15)

    ‘朋友呀!我们永远不能

    接受任何赠与的礼品。’

    国王呀!这高贵的人

    就这样谦虚地请求我们。 (2.81.16)

    罗什曼那取了水来,

    这光辉的人喝下去,

    罗摩然后同悉多一起,

    罢斋不吃任何东西。 (2.81.17)

    罗摩喝剩下的水,

    罗什曼那一口喝掉;

    他们仨都沉默不语,

    凝神一志进行晚祷。 (2.81.18)

    这以后罗什曼那

    采集了一些祭草,

    为了罗摩的缘故,

    把一个床铺铺好。 (2.81.19)

    罗摩同悉多在一起,

    在那张床铺上躺好;

    罗什曼那很迅速地

    给他们两个人洗脚。 (2.81.20)

    这就是那棵因拘地树,

    在它下面的草丛间,

    罗摩悉多躺了下来,

    度过了那一个夜晚。 (2.81.21)

    这个制服敌人的人,

    护指戴在指头上;

    把两个装满箭的箭壶,

    紧紧地背上捆绑。

    那一个罗什曼那,

    带着上了箭的弓;

    在罗摩的前后左右,

    一整夜站着不动。 (2.81.22)

    我手里也拿着

    最好的弓和箭;

    罗什曼那站在哪里,

    我就在哪里站。

    同着我那些亲属,

    不知疲倦手执劲弓;

    我们就这样保卫着

    像帝释一样的英雄。” (2.81.23)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第八十一章终

    第八十二章

    听完了这些聪明的话,

    婆罗多走到因拘地树下,

    他带着他那一群大臣,

    把罗摩睡的地方仔细观察。 (2.82.1)

    他对所有的母亲说道:

    “那一位高贵尊严的人,

    一整夜就躺在这地上,

    艰难度过那样长的光阴。 (2.82.2)

    那一位聪明幸福的人,

    出身名门惯于把福享;

    他是十车国王的儿子,

    罗摩不应当睡在地上。 (2.82.3)

    睡惯了铺着兽皮床单

    还有许多坐垫的床,

    那一位虎般的英雄,

    怎么能就睡在地上? (2.82.4)

    他总是睡在房子顶上,

    在宫殿最高处的尖阁里,

    那里铺满了上好的毛毯,

    用黄金和白银来铺地。 (2.82.5)

    有绚丽多彩的花朵,

    熏着旃檀香和速香,

    样子像是灰色云堆,

    有成群的鹦鹉歌唱。 (2.82.6)

    还有精美首饰的声响,

    经常有歌声和乐声,

    杖鼓那美妙的声音,

    把他从梦中唤醒。 (2.82.7)

    这时那制服敌人的人,

    就被很多唱赞歌的伶工

    嘴里唱着美丽的颂歌,

    把自己的功德来歌颂。 (2.82.8)

    [248] 简直让人不能相信,

    我看这件事不会是真;

    我的脑筋真有点糊涂,

    ‘难道这是梦吗?’我思忖。 (2.82.9)

    没有任何的东西,

    比命运更有力量;

    十车王儿子罗摩,

    竟然会睡在地上。 (2.82.10)

    还有毗提诃王的公主,

    那美丽无比的悉多,

    她是十车王的儿媳妇,

    竟然也在地上睡卧。 (2.82.11)

    这是我哥哥的睡铺,

    它被压得变了样;

    他那四肢和身躯,

    压在干草硬的地方。 (2.82.12)

    我看悉多也睡在这铺上,

    首饰把她的全身挂满;

    这里那里到处可以看到,

    金子的碎屑粘在上面。 (2.82.13)

    悉多显然是穿着

    装饰华美的外衣;

    可以清晰地看到

    丝衣留下的丝缕。 (2.82.14)

    我看那个善良的女子,

    睡在哥哥铺上很幸福;

    弥提罗公主不觉难过,

    她真是娇嫩又贤淑。 (2.82.15)

    他生在举世闻名的家中,

    想给全世界的人谋幸福;

    全世界人民都喜欢他,

    他放弃了最可爱的国土。 (2.82.16)

    他的肤色像蓝荷花,

    眼睛发红,怡情悦目;

    他怎样能躺在地上?

    罗摩享惯了幸福。 (2.82.17)

    悉多满足了自己的愿望,

    她跟随丈夫到林子里来过;

    这一位高贵尊严的人,

    使我们都相形见绌。 (2.82.18)

    这个大地缺少了舵手,

    我感到它好像空虚一样;

    罗摩被流放到森林里,

    十车王已经升了天堂。 (2.82.19)

    没有任何人即使在心里

    敢于打这个大地的主意,

    罗摩现在虽然住在林中,

    他的双臂仍然保卫大地。 (2.82.20)

    王都现在没有人保护,

    笼罩着一片空虚寂寞;

    马群没有人来约束,

    城门都大大地敞着。 (2.82.21)

    它没有战备,兵卒不欢喜,

    它正处在十分危险的境地;

    但是正如放上毒药的食品,

    敌人们不敢打它的主意。 (2.82.22)

    从今天开始我就要

    睡在地上或者草里,

    经常吃果子和根茎,

    梳辫子,穿树皮衣。 (2.82.23)

    今后为了他的缘故,

    我将愉快地在林中住;

    他放弃原来立下的誓言[249]

    并不会证明他无常反复。 (2.82.24)

    我住在那野林里面,

    设睹卢祇那将跟着我;

    罗摩将同罗什曼那,

    共同保卫那阿逾陀。 (2.82.25)

    婆罗门们在阿逾陀,

    将为罗摩灌顶为王,

    但愿神灵加以佑护,

    使我能够如愿以偿。 (2.82.26)

    我将跪在地上,

    用种种的方法,

    向他提出请求;

    如果他不回答,

    我就要跟罗摩,

    长期住在那里;

    住在森林里面,

    他不能不同意。” (2.82.27)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第八十二章终

    第八十三章

    婆罗多过了一夜,

    在恒河的岸边;

    第二天黎明起来,

    对设睹卢祇那开了言: (2.83.1)

    “设睹卢祇那,起来!怎么还睡?

    尼沙陀人的那个头领俱诃,

    你赶快去把他请来,愿你有福!

    他将会把我们的军队运送过河。 (2.83.2)

    我想到那位高贵的人,

    我醒着,我不能睡熟。”

    婆罗多这样说完了话,

    设睹卢祇那受到哥哥督促。 (2.83.3)

    这两位狮子般的人,

    就这样互相谈论着,

    在这时候俱诃走了来,

    双手合十,对婆罗多说: (2.83.4)

    “婆罗多呀!在河边上,

    你这一夜睡得可舒服?

    你们的健康可都好,

    你同你的那些兵卒?” (2.83.5)

    听完了俱诃说的话,

    这话洋溢着深厚感情;

    婆罗多忠于哥哥罗摩,

    他把话说给俱诃听: (2.83.6)

    “国王呀!这一夜很愉快,

    你把我们招待得很不错;

    请你叫上一些陀舍族人,

    用很多船把我们送过河。” (2.83.7)

    婆罗多这样指示,

    俱诃把话一听完,

    就急急忙忙进了城,

    对亲属们开了言: (2.83.8)

    “快起来吧!醒来吧!

    愿你们永远有福!

    请你们拉一些船来,

    我们要帮大军过渡。” (2.83.9)

    “好吧!”他们起来说,

    国王的命令把他们催赶;

    他们就从四面八方,

    弄来整整五百只船。 (2.83.10)

    此外还有些船叫私婆娑揭[250]

    巨大的铃铛悬挂在上面,

    有挡风设备,铁钉钉牢,

    装饰华丽,都张着帆。 (2.83.11)

    俱诃拖来一只可爱的船,

    名字就叫作私婆娑揭,

    上面铺着白色的毯子,

    响着欢乐愉快的音乐。 (2.83.12)

    婆罗多上了这只船,

    强壮的设睹卢祇那也乘坐;

    㤭萨厘雅和须弥多罗,

    还有国王其他的老婆。 (2.83.13)

    接着上船的是帝师,

    其他的师尊婆罗门,

    还有国王的嫔妃,

    以及成车的物品。 (2.83.14)

    有的人烧掉临时的营房,

    有的人走下了河边的渡口,

    有的人携带着物品家具,

    他们的声音响了三天之久。 (2.83.15)

    张满了帆的大船,

    陀舍人自己驾驶;

    载着上了船的人,

    迅速地向前飞驰。 (2.83.16)

    有的船载满了女子,

    有的船把商人载满,

    有的船又载满了

    能够移动的财产。 (2.83.17)

    它们来到了河对岸,

    让那些人都下了船,

    然后船只又转回来,

    陀舍人把舵来掌管。 (2.83.18)

    插着旗帜的大象,

    有象奴们来催赶;

    它们也都过了河,

    像是插着旗的大山。 (2.83.19)

    另外一些人登上了船,

    别的人乘着筏子过河,

    有的人就坐在水罐里,

    还有人靠双臂把河渡过。 (2.83.20)

    这一支威武的大军,

    陀舍人亲自送过了河;

    大军向着钵罗耶竭[251] 前进,

    在一个吉祥的时刻。 (2.83.21)

    这位高贵尊严的人,

    按照自己的主意,

    让军队驻扎下来,

    让他们充分休息。

    愿意看到婆罗杜婆迦,

    这仙人中的首座,

    婆罗多又起身登程,

    祭官们把他围拥着。 (2.83.22)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第八十三章终

    第八十四章

    这位人中英豪从一俱卢舍外

    看到了婆罗杜婆迦的净修林,

    他命令所有的军队都停下,

    他自己率领大臣们向前进。 (2.84.1)

    这知法的人用双脚走路,

    他放下武器,留下随从,

    穿上麻布的上衣和下衣,

    让帝师在自己前面步行。 (2.84.2)

    罗怙族的后裔婆罗多,

    为了同婆罗杜婆迦相见,

    他把大臣们都留下,

    自己跟着帝师走到里面。 (2.84.3)

    行苦行的婆罗杜婆迦,

    一眼看到了婆私吒,

    他连忙从座上站起来,

    “拿礼物来!”对徒弟说话。 (2.84.4)

    婆私吒和婆罗多,

    见面以后向他致意,

    这光辉的人立刻领悟,

    这是国王十车王的子息。 (2.84.5)

    送给他俩礼品和洗脚水,

    随后又把许多果子送上;

    这一位深通达磨的人,

    依次问候他全家安康。 (2.84.6)

    他问到阿逾陀和军队,

    问到财产、朋友和大臣,

    他知道十车王已经去世,

    关于国王他一字没问。 (2.84.7)

    婆私吒和婆罗多,

    问候他健康安乐,

    问到徒弟、兽和鸟,

    他的身体和祭火。 (2.84.8)

    行苦行的婆罗杜婆迦,

    回答他俩说:“都很好!”

    出于对婆罗多的爱,

    他又对他开口说道: (2.84.9)

    “你治理着你的国家,

    你为什么到这里来?

    请对我一一细说,

    我心里有点不明白。 (2.84.10)

    父亲逼迫㤭萨厘雅亲生子、

    那一个杀死敌人的人,

    让他带着兄弟和老婆,

    长时期地流放到山林。 (2.84.11)

    他父亲让女人迷了心窍,

    这光辉的人忠实于父亲,

    ‘你就到山林里去住吧!’

    整十四年他将住在山林。 (2.84.12)

    他这个人没有把坏事干,

    难道你想对他干坏事?

    你本来是他的弟弟,

    你想把安乐的王国统治?” (2.84.13)

    婆罗杜婆迦这样说过,

    婆罗多就回答他说,

    他眼里溢满了眼泪,

    痛苦使得他声音哽咽: (2.84.14)

    “如果尊者也这样想我,

    那我就算是完全完蛋;

    请不要怀疑我犯了罪,

    请不要这样把我责难。 (2.84.15)

    我母亲告诉我的事,

    完全不是我的想法,

    它并不能使我高兴,

    我也没有听她的话。 (2.84.16)

    想安慰那虎般的人,

    我现在来到了这里;

    我想把他迎回阿逾陀,

    并向他的双脚敬礼。 (2.84.17)

    我这样来到了这里,

    就请你加恩于我,

    国王罗摩现在哪里?

    尊者呀!请你对我说。” (2.84.18)

    婆罗杜婆迦加恩于他,

    又对婆罗多说了话:

    “这才算是罗怙的后裔,

    猛虎一般的人呀!

    尊敬长辈,克制自己,

    善人们就是这样做法。 (2.84.19)

    我早就理解你的心思,

    ‘让它来证实一下吧!’

    于是我就向你提出问题,

    它大大地使你声誉增加。 (2.84.20)

    你的哥哥现在住在

    质多罗俱吒山上;

    今天同大臣住在这里,

    你明天到那个地方。

    你这聪明知欲明利的人!

    请你满足我的愿望。” (2.84.21)

    这仪表高贵的人,

    回答说:“好吧!”

    样子非常满意,

    婆罗多说了话。

    这位国王的儿子,

    于是下定了决心,

    在这一个夜晚,

    就住在这净修林。 (2.84.22)

    《罗摩衍那(二)·阿逾陀篇》第八十四章终

    第八十五章

    吉迦伊之子婆罗多,

    决定就在那里住下,

    这牟尼竭力尽地主之谊,

    满怀热情地招待他。 (2.85.1)

    婆罗多对他说道:

    “尊者已经尽上心力,

    给我们洗脚水和礼物,

    林中的产品也都拿齐。” (2.85.2)

    婆罗杜婆迦微笑着,

    对婆罗多把话来说:

    “我知道你天性和善,

    什么东西都使你喜悦。 (2.85.3)

    我还想弄点食品,

    来款待你的军队;

    我是这样地高兴,

    你完全受之无愧。 (2.85.4)

    为什么你自己来到这里,

    却把军队留在远处?

    人中英豪!你为什么不

    带着军队来此枉顾?” (2.85.5)

    婆罗多于是双手合十,

    回答这苦行牟尼的话:

    “我没有把军队带进来,

    尊者呀!由于对你害怕。 (2.85.6)

    绝妙的骏马、成群的人,

    还有怀春发狂的大象,

    尊者呀!跟我来到这里,

    将把这片大地都遮盖上。 (2.85.7)

    ‘不要让他们伤损树木,

    不要把水、土和茅棚损坏,’

    我这样地考虑过以后,

    就单身走到这里来。” (2.85.8)

    至高无上的仙人说:

    “把军队都带到这里!”

    婆罗多就遵命去做,

    把军队都带到一起。 (2.85.9)

    仙人于是走进了伙房,

    喝水洗自己的嘴唇;

    为了筹措待客的礼物,

    他高呼那将作大神[252] : (2.85.10)

    “我呼喊将作大神,

    我呼喊怛缚湿特哩[253]

    我愿意招待客人,

    请为我准备东西。 (2.85.11)

    那些向东流的河水,

    还有那些向西流的,

    在大地上,在天堂里,

    今天都要流到一起。 (2.85.12)

    有些河要流着美酒,

    另一些流着精制佳酿,

    又一些流着清冷的水,

    甜美得就像甘蔗浆。 (2.85.13)

    我呼喊神仙乾闼婆们,

    毗湿婆婆苏、喝哈和胡呼[254]

    同样还呼喊那些天女,

    女神们和乾闼婆妇, (2.85.14)

    伽哩陀质和毗湿婆质,

    弥室罗计尸和阿蓝部沙[255]

    她们服侍帝释和大梵天,

    这些天女们美貌如花;

    带着随从同东布噜[256] 一起,

    我把她们都从天上喊下。 (2.85.15)

    财神爷的那一片森林,

    是天上神仙的住处;

    树叶是首饰,果实是天女,

    请你们照那个样子做出。 (2.85.16)

    请世尊苏摩大神,

    把各种无上食品给我,

    硬的食品和软的食品,

    有的用嘴去舔去啜。 (2.85.17)

    还有五彩缤纷的花环,

    从大树枝头上取下来;

    还有非常香的饮料,

    以及各种各样的肉菜。” (2.85.18)

    就这样,这一位牟尼,

    具备三昧[257] 和无比威力,

    他修苦行具有大威德,

    遵照式叉[258] 念出了咒语。 (2.85.19)

    他深深沉入禅定之中,

    双手合十,面向西边,

    于是所有的天上神仙

    一个接一个来到他面前。 (2.85.20)

    愉快而幸福的和风,

    及时地微微地吹拂,

    吹过摩罗耶和陀哩杜罗[259]

    它能把身上的汗气驱除。 (2.85.21)

    接着天空里的云彩,

    洒下了阵阵花雨;

    天上神鼓的响声,

    响彻了每一个角隅。 (2.85.22)

    阵阵的天风吹拂,

    成群的天女跳舞,

    神仙乾闼婆唱歌,

    琵琶声声传出。 (2.85.23)

    这声音响彻大地天空,

    进入一切生物的耳中,

    它有时候强,有时候弱,

    合乎拍子,有时又匀又平。 (2.85.24)

    这乐声真是怡情悦耳,

    在这样无上的乐声中,

    婆罗多带来的那军队,

    看到将作大神的丰功。 (2.85.25)

    四边各长五由旬,

    一块平整的土地,

    有许多绿色草坪,

    像那蓝色的吠琉璃。 (2.85.26)

    上面长着毗里婆[260] 和劫彼陀[261]

    上面长着面包树和柠檬,

    还长着山楂树[262] 和芒果,

    棵棵树上都是果实充盈。 (2.85.27)

    从北方的北俱卢洲,

    移来了天堂欣赏的森林;

    还流来了一条天河,

    岸边上长的树木森森。 (2.85.28)

    出现了四座漂亮大厅,

    还有象和马的厩棚;

    出现了美丽的拱门,

    还有成排的堡垒离宫。 (2.85.29)

    平地出现了一座王宫,

    拱门美丽像白云一样;

    装饰着白色的花环,

    遍洒着天上的名香。 (2.85.30)

    它不仄不狭,四四方方,

    有床铺,有座位和车辆,

    有五味具足的天上食品,

    有天上神仙穿的衣裳。 (2.85.31)

    有各种做好的食品,

    碟子碗都洁净无尘,

    所有的座位都准备好,

    上好的床铺都已铺陈。 (2.85.32)

    得到了大仙的允许,

    吉迦伊的儿子婆罗多,

    这长胳臂英雄走进宫来,

    宫殿里面珍宝星罗。 (2.85.33)

    所有的大臣和帝师,

    都跟着他走了进来;

    看到宫殿的陈列布置,

    他们都欢乐在胸怀。 (2.85.34)

    那里有一个天上宝座,

    有宫扇和一把宝盖。

    婆罗多同大臣们一起,

    像国王一样被招待。 (2.85.35)

    他向一个座位致敬,

    跪下磕头对着罗摩[263]

    他手执麈尾和宫扇,

    在大臣座位上就座。 (2.85.36)

    所有的大臣和帝师,

    都按照顺序就了座;

    然后在座位上坐下的

    是大将军和宣词者[264] 。 (2.85.37)

    在那里,一刹那间,

    流满了牛奶的河流,

    得到婆罗杜婆迦的命令,

    都把那婆罗多来应酬。 (2.85.38)

    在河流两边的岸上,

    涂满了灰白色的泥质;

    这地方可爱比得上天堂,

    是大梵天的恩惠所致。 (2.85.39)

    在一转瞬的时候,

    来了天女整整两万,

    都戴着天上的首饰,

    都是大梵天所派遣。 (2.85.40)

    天女们装饰着珊瑚,

    上面镶嵌着黄金摩尼;

    她们一共是两万个,

    是财神俱毗罗派来的。 (2.85.41)

    人们被她们吸引住,

    看上去好像是着了迷;

    又来了整整两万个

    从天堂乐园来的天女。 (2.85.42)

    大仙人那罗陀和东布噜,

    波哩婆陀[265] 和苏哩耶婆遮娑[266]

    所有的那一些乾闼婆王,

    都一一来到跟随婆罗多。 (2.85.43)

    阿蓝部沙和弥湿罗吉湿,

    芬陀利迦[267] 和缚摩纳[268]

    都围着婆罗多跳舞,

    在婆罗杜婆迦命令之下。 (2.85.44)

    神仙那里的那些花环,

    质多罗罗陀森林里的花环,

    也都听了婆罗杜婆迦之命,

    来到钵罗耶竭婆罗多跟前。 (2.85.45)

    毗里婆树敲击着杖鼓,

    维毗陀伽树[269] 敲着铙钹,

    阿湿波陀树[270] 跳起舞来,

    婆罗杜婆迦威力所加。 (2.85.46)

    萨啰蓝树[271] 和扇叶棕榈,

    底罗伽树[272] 和夜茉莉,

    都变成了矮子驼背,

    兴高采烈地来到一起。 (2.85.47)

    尸舍波[273] 、茉莉花和番石榴,

    还有树林里其他的蔓藤,

    它们一下子都变成美女,

    住在婆罗杜婆迦净修林中。 (2.85.48)

    “愿意喝酒的尽量喝吧!

    愿意吃东西的吃牛奶饭!

    请吃充满了汁水的肉吧!

    只要这合乎你们的心愿。” (2.85.49)

    在那些美丽的河岸上,

    有七个或八个女子,

    给一个男人洗澡,

    在他身上抹油涂脂。 (2.85.50)

    那些眼睛美好的女郎,

    匆匆忙忙地走到一起,

    互相洗浴送酒喝,

    这些绝妙的妇女。 (2.85.51)

    那一些有大力量的

    甘蔗王族的精壮兵卒,

    赶来马象驴和骆驼,

    这些驮人拉车的牲畜;

    他们把这些牲畜赶来,

    喂它们甘蔗和炒甜谷。 (2.85.52)

    马夫不认识马了,

    象奴不认识大象;

    全体士卒在那里,

    都好像喜得发了狂。 (2.85.53)

    所有的人都尽兴饱餐,

    他们都涂上了红色旃檀,

    兵士们同天女们鬼混,

    都大声地互相开了言: (2.85.54)

    “我们不回阿逾陀了,

    我们也不住弹宅迦,

    愿婆罗多幸福快乐,

    愿罗摩也安乐无涯。” (2.85.55)

    那些用双脚走路的兵,

    那些骑马乘象的士卒,

    没有领导,尽情享受,

    互相大声地把话讲述。 (2.85.56)

    在那里,成千成万的人,

    高兴得大声呼喊叫喝;

    他们都是跟婆罗多来的,

    “这里就是天堂,”他们说。 (2.85.57)

    食品像甘露一样,

    那些人拼命来尝;

    他们看到这天上食品,

    一心用在吃喝上。 (2.85.58)

    那些婢女和男仆,

    那些女子和士卒,

    到处都吃饱喝醉,

    所有人都换上新衣服。 (2.85.59)

    大象、驴子和骆驼,

    牛、马、野兽和飞鸟,

    谁也不管谁的事,

    它们都吃得很饱。 (2.85.60)

    没有人挨饿或龌龊,

    没有人不穿白衣服,

    也没有任何一个人

    头发上沾满了灰土。 (2.85.61)

    盛满山羊肉、野猪肉汤,

    使用的都是上好的酱油;

    上面堆着各色的果子,

    香气芬芳,味道可口; (2.85.62)

    成千上万只铜碗,

    里面都点缀着鲜花,

    把洁净的食品盛满,

    人们看了都大为惊诧。 (2.85.63)

    在树林子的边上,

    有牛奶饭的池塘,

    有滴着蜜的大树,

    有母牛能满足愿望。 (2.85.64)

    有池塘储满了酒,

    上面盖着美味的肉,

    还有烤食物的铁锅,

    来把孔雀和家禽烤熟。 (2.85.65)

    成千只饭碗、碟子,

    都是用真金做成。

    还有一些瓶子、罐子,

    用它把奶酪来盛。

    劫彼陀树上长出这些东西,

    这树青嫩美丽、香气充盈。 (2.85.66)

    另外一些池塘流满了

    洁白美味的酸奶;

    还有池塘填满奶饭,

    另一些堆满了红色糖块。 (2.85.67)

    人们在河流的津渡处,

    看到了很多的迦揭[274]

    还有檀香木香膏,

    有人在那里沐浴清洁。 (2.85.68)

    还有洁白光滑的

    成堆成堆的牙签;

    白色的旃檀香膏,

    盛在圆圆的小盒中间。 (2.85.69)

    还有磨光的镜子、

    成堆成堆的衣裳、

    拖鞋和其他鞋子,

    成百成千一双双。 (2.85.70)

    眼膏、梳子和刷子,

    还有华盖和弓、

    各种各样的甲胄、

    床铺还有座凳。 (2.85.71)