b

    1 … in (the Saṃsāra) of the world a great loss will occur when… (7)

    2 … should have been given to the Community. What problem is there with the cotton cloth? Then the Buddhagod the teacher (says) for the third (8) time:

    3 (If,) oh Gautamī, (the cotton cloth is) given by you to the Community, I as well as the Community will be honored.

    4 having become … with tears in her eyes, (she) looks (9) at the venerable Ānanda. || Then,

    5 … with palms put together, he says to the Buddhagod the teacher (10) : Of great importance, oh venerable one, to you, is Gautamī.

    6 … with the milk of her breast she has nursed you and brought you up. Therefore, for the love of your mother …

    7 the Buddhagod the teacher says (11) : Indeed in the very same way, Ānanda, is Gautamī of great importance to me.

    8 … (as I was wretched), with the milk of her breast did she nurse this my body.

    Notes (1) The beginning of this leaf corresponds to Ui. I. III, 7 a 5ff., and its end to 7 b 21 ff.

    (2) Cf. Ui. I. III, 7 a 8-9.

    (3) Now the Buddha replies to the queen Gautamī, cf. Ui. I. III, 7 a 11-15, the text of which is slightly different.

    (4) Cf. Ui. I. III, 7 a 16 ff.

    (5) Stanza of 4 x 12 (5/7) syllables.

    (6) Cf. Ui. I. III, 7 a 22-24; the Buddha is speaking.

    (7) At this point, the Uighur text is badly damaged, and cannot help the interpretation. The sequence teṣi ṣñi kapśi is obscure as to its segmentation and meaning.

    (8) Toch. A trityo ‘for the third’ differs from the restored OT. ikinti in Ui. I. III, 7 a 31.

    (9) Cf. Ui. I. III, 7 b 5-7.

    (10) Ānanda is speaking, cf. Ui. III, 7 b 11 ff.

    (11) Cf. Ui. I. III, 7 b 17.b - 图1

    III.8. YQ 1.41

    Transliteration YQ 1.41 1/2 [recto]