还有老婆和亲属;

    自己痛苦无所觉,

    愚痴无知自受苦。 (7.20.9)

    为何把凡人折磨?

    他们愚痴无所作;

    魔王!这毫无疑问,

    你将征服阎摩罗。’ (7.20.10)

    楞伽城主听完话,

    全身浑如光闪烁;

    面含微笑前致意,

    开口对那罗陀说: (7.20.11)

    叫声好斗大仙人!

    好在神仙、乾闼婆中游,

    我即将奋力前去,

    到那阴间去争斗。 (7.20.12)

    我先征服三世界,

    龙神都被我征服;

    我将搅动那阴间,

    我将搅海求醍醐。’ (7.20.13)

    世尊大仙那罗陀,

    对魔王把话说出:

    ‘如今你到阴间去,

    究竟要走哪条路? (7.20.14)

    要想走向阎罗城,

    道路险阻不易行;

    叫声折磨敌人者!

    这条道路难进攻。’ (7.20.15)

    十头魔王纵声笑,

    好像秋天云彩般;

    说声‘一定能办到’,

    又对仙人开了言: (7.20.16)

    ‘叫声伟大婆罗门!

    我定努力杀阎王;

    如今我到南方去,

    太阳之子[150] 住那方。 (7.20.17)

    我心急切去求战,

    忿怒立下大誓愿;

    叫声尊者你请听!

    我将征服四大天。 (7.20.18)

    眼前我就要出发,

    走向阎罗王城堡;

    他把众生来折磨,

    我要让他命难保。’ (7.20.19)

    十头魔王这样说,

    告别大仙行敬礼;

    率领欢乐众大臣,

    立刻走向南方去。 (7.20.20)

    光辉大仙那罗陀,

    潜心入定刹那间;

    婆罗门王在沉思,

    有如无烟那火焰: (7.20.21)

    ‘包括天帝三世界,

    动物植物在其中;

    命尽都被死神捉,

    杀死死神怎么能? (7.20.22)

    三个世界群众生,

    慌张惊恐四散逃;

    那一个罗刹国王,

    如何能把死神找? (7.20.23)

    他是命运主宰者,

    善事善报恶受惩;

    三界已被他征服,

    罗刹怎能把他胜? (7.20.24)

    他将要做些什么?

    他将怎样把事办?

    我在心里真好奇,

    我要立即到阴间。’” (7.20.25)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十章终

    第二十一章

    “婆罗门王这样想,

    步履轻捷精力多;

    立刻动身到阴间,

    想把真情来诉说。 (7.21.1)

    抬眼看到阎罗王,

    一堆烈火在面前;

    他把世人来衡量,

    他既罚恶又赏善。 (7.21.2)

    大仙那罗陀来到,

    阎罗看到那罗陀;

    遵照达磨忙致敬,

    向他献礼又让座: (7.21.3)

    ‘天仙贵体可安康?

    达磨可没被疏忽?

    神仙、乾闼婆服侍你,

    你来此地有何故?’ (7.21.4)

    世尊大仙那罗陀,

    开口便把话来说:

    ‘如今有言你请听,

    什么事情应该做。 (7.21.5)

    叫声阴间阎摩罗!

    有个陀娑羯哩婆,

    想仗勇力把你压,

    你本是难以败挫。 (7.21.6)

    大王!为了这缘故,

    如今匆忙来这里;

    惩罚大权你执掌,

    今日他如何对你?’ (7.21.7)

    正当彼此谈话时,

    远处传来云车声;

    光辉灿烂似太阳,

    罗刹王车在眼中。 (7.21.8)

    天车灿烂放光芒,

    光芒照彻这地方;

    黑暗都已驱除尽,

    大力罗刹来身旁。 (7.21.9)

    长胳膊十头魔王,

    抬眼看四面八方;

    众生所作善恶业,

    如今恶惩善受赏。 (7.21.10)

    一切曾作恶业者,

    如今被屠受灾殃;

    大力魔王罗波那,

    暴力把他们释放。 (7.21.11)

    魔王力大无人及,

    群鬼被他所释放;

    那些看守鬼卒们,

    忿怒对准他冲上。 (7.21.12)

    牌枪、门闩和插杵,

    铁锤、短枪和大箭,

    一齐打向天车去,

    英勇鬼卒成千万。 (7.21.13)

    车上那许多座位,

    高座台子和拱门,

    被砸一一都粉碎,

    兵器飞来像蜂群。 (7.21.14)

    那天车补沙钵戈,

    其中含有神仙味;

    虽被鬼卒都打破,

    依仗梵威永不碎。 (7.21.15)

    罗波那手下大臣,

    按照愿望和力量,

    劲头极大往前冲,

    十头魔王也冲上。 (7.21.16)

    他们浑身沾鲜血,

    各种兵器打身上;

    罗刹之主诸大臣,

    奋勇力大战一场。 (7.21.17)

    这些超群出众者,

    彼此残杀用兵刃;

    阎罗王手下大军,

    罗刹国王诸大臣。 (7.21.18)

    阎罗兵卒奋神威,

    把诸大臣丢一边;

    插杵如雨打下来,

    冲到十头魔王前。 (7.21.19)

    罗刹头子坐车上,

    鲜血满身流如注;

    身被创伤神情萎,

    好像花开无忧树。 (7.21.20)

    插杵、铁饼和牌枪,

    短枪、大箭和利箭,

    杵槌、石头和大树,

    大力魔王投不断。 (7.21.21)

    所有这些都摧毁,

    魔王兵器被打断;

    成百成千阎罗兵,

    打击魔王孤身战。 (7.21.22)

    好像云层把山围,

    大军把魔王围住;

    枪、矛再加上插杵,

    打得罗刹喘不出。 (7.21.23)

    魔王盔甲被打碎,

    流血不止怒发狂;

    他从云车跃身下,

    双足站在大地上。 (7.21.24)

    罗刹头子立地上,

    手持带箭弓一张,

    顷刻之间精神振,

    忿怒有如阎罗王。 (7.21.25)

    他将利箭上弓弦,

    湿婆利箭天上来;

    ‘站住!站住!’他高呼,

    猛力把那弓拉开。 (7.21.26)

    利箭带着火光飞,

    阵前专把鲜肉[151] 追;

    猛烈飞速射出去,

    丛莽树木尽成灰。 (7.21.27)

    阎摩罗王那大军,

    都被箭火所烧焚;

    阵阵纷纷倒地上;

    好像大火烧山林。 (7.21.28)

    魔王本领真高强,

    随从围拥在中央;

    纵声狂吼声音大,

    好像大地被震荡。” (7.21.29)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十一章终

    第二十二章

    “太阳后裔阎摩罗,

    魔王狂吼听耳中;

    心知大军已被挫,

    自己敌人已获胜。 (7.22.1)

    心知兵卒已被杀,

    忿怒使他眼发红,

    ‘迅速准备好战车’,

    他向车夫下命令。 (7.22.2)

    战车本是天上来,

    如今轰轰发声响;

    车夫把车准备好,

    光辉阎罗登车上。 (7.22.3)

    绳索、大锤持手中,

    死神站立在车前;

    兵器投向三界去,

    动物、植物[152] 在其间。 (7.22.4)

    死神神杖在身边,

    化成形体车上站;

    阎罗兵器天上来,

    威力显赫光灿灿。 (7.22.5)

    于是天地三世界

    连同神仙都震惊;

    看到死神发怒火,

    三个世界都慌恐。 (7.22.6)

    罗刹头子群大臣,

    看到战车可怕相,

    能使三界大震恐,

    死神亲身坐车上。 (7.22.7)

    群臣无力失知觉,

    他们战栗无精神;

    ‘我们不是他对手’,

    说罢撒腿就狂奔。 (7.22.8)

    战车能使三界惊,

    如此战车看眼中,

    魔王丝毫不动摇,

    不忧虑无动于衷。 (7.22.9)

    阎王直冲向魔王,

    短枪大箭一齐放;

    阎王暴怒使人惊,

    魔王皮肤被他伤。 (7.22.10)

    罗波那威风凛凛,

    射出利箭多如雨;

    射向阎王战车上,

    好像云彩滴水滴。 (7.22.11)

    成百投出大短枪,

    投向魔王胸膛上;

    魔王为箭头所苦,

    他真无法来抵挡。 (7.22.12)

    使用兵器有种种,

    阎王制服敌人者;

    搏斗持续整七夜,

    魔王没败没消灭。 (7.22.13)

    阎王和魔王之间,

    激烈搏斗又开展;

    双方都想争胜利,

    阵前肉搏不回转。 (7.22.14)

    神仙连同乾闼婆,

    悉陀还有诸大仙,

    他们都跟生主后,

    亲身来到阵前看。 (7.22.15)

    一边是罗刹头子,

    一边是饿鬼之王;

    双方搏斗真猛烈,

    三界好像要灭亡。 (7.22.16)

    罗刹头子发暴怒,

    一张劲弓拿手中;

    射出利箭无数支,

    好像塞满全天空。 (7.22.17)

    魔王四箭射死神,

    七箭射中车夫身;

    成千支箭射阎罗,

    迅速射入皮肤深。 (7.22.18)

    阎罗陡然狂暴怒,

    忿怒火焰自口出;

    呼吸困难似受阻,

    四周火光如花簇。 (7.22.19)

    天神、檀那婆、罗刹,

    此大奇迹看眼里;

    烈焰怒向四方飞,

    焚毁敌军更无遗。 (7.22.20)

    死神此时怒冲天,

    面对阎罗开了言:

    ‘大神请你放我去,

    焚毁敌人在阵前。 (7.22.21)

    那罗伽[153] 和商波罗[154]

    苾力特罗[155] 、商部、迦陀娑婆罗[156]

    那牟质[157] 毗卢遮那[158]

    两个摩图吉吒婆[159] , (7.22.22)

    还有其他诸神魔,

    力大无穷难制服,

    一人吾目即消灭,

    何况这个夜游者! (7.22.23)

    叫声知法阎罗王!

    迅速放我把敌歼;

    谁人被我眼所见,

    性命结束旦夕间。 (7.22.24)

    这本不是我力量,

    天生法则和规律;

    谁人同我一相碰,

    定将丧命更无疑。’ (7.22.25)

    光辉灿烂大法王,

    听到死神如此说;

    他对死神忙说话:

    ‘我要亲自把敌灭。’ (7.22.26)

    太阳后裔阎罗王,

    忿怒使他眼发红;

    死神之杖手中举,

    神杖打人不落空。 (7.22.27)

    死神绳索无缝隙,

    现在就在他身旁;

    样子像是霹雳火,

    大锤化身立地上。 (7.22.28)

    只需他抬眼一看,

    就能制人于死命;

    何况亲身来打击,

    何况亲身来撞冲。 (7.22.29)

    周身火焰熊熊红,

    好像要把罗刹喝;

    神杖一抓在手中,

    狂怒残暴不可遏。 (7.22.30)

    看到阎摩罗大王,

    手中举起死神杖,

    众生匆忙离战场,

    诸天神仙也发慌。 (7.22.31)

    阎罗手执死神杖,

    正要投向罗波那;

    众生老祖大梵天,

    对着阎王忙说话: (7.22.32)

    ‘叫声太阳神后裔!

    胳膊粗壮有勇力!

    手执死神大神杖,

    正向罗刹投出去。 (7.22.33)

    三十三天中英豪!

    当年我曾加恩典;

    我既把话说出去,

    如今你不能推翻。 (7.22.34)

    我曾把神杖抛出,

    死神之杖不落空;

    有那死神相伴随,

    它能消灭群众生。 (7.22.35)

    亲爱的!你万不能

    抛出神杖打恶魔;

    只要神杖一抛出,

    谁也不能活一刻。 (7.22.36)

    如果神杖抛出去,

    要么罗刹不死亡,

    要么罗波那丧命,

    二者都不为恰当。 (7.22.37)

    举起神杖想杀魔,

    今天请把神杖收;

    让我说话真算数,

    请把世人记心头。’ (7.22.38)

    听罢梵天所说话,

    虔诚阎罗话说出:

    ‘神杖立即收回来,

    你是我们最高主。 (7.22.39)

    我已来到战阵前,

    现在我能做什么?

    罗刹既已受恩宠,

    我今定不去杀魔。 (7.22.40)

    我今即将隐身去,

    不让罗刹看到我。’

    带着战车忽隐身,

    阎罗如此把话说。 (7.22.41)

    十头魔王既获胜,

    大张旗鼓来宣扬;

    乘上云车心愉快,

    转身离开阎罗王。 (7.22.42)

    阎罗偕同众天神,

    大梵天其中头领,

    都转回三十三天,

    牟尼那罗陀高兴。” (7.22.43)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十二章终

    第二十三章

    “阎罗天上大头领,

    既被魔王所战胜;

    罗波那趾高气扬,

    抬眼看自己随从。 (7.23.1)

    摩哩遮为首大臣,

    都为胜利所鼓舞;

    他们一齐登云车,

    受到罗波那慰抚。 (7.23.2)

    罗波那满怀愉快,

    走进下界奶海内;

    底提耶、龙王所居住,

    为婆楼那所保卫。 (7.23.3)

    他走进菩迦婆底[160]

    保卫者龙王婆苏吉[161]

    在此制服诸龙蛇,

    又走向摩尼摩底[162] 。 (7.23.4)

    底提耶尼婆陀伽婆竭[163]

    获得恩典住那里;

    罗刹走到他们旁,

    高声叫战把武比。 (7.23.5)

    所有这些底提耶,

    英勇非常有力量;

    各种兵器皆娴熟,

    好勇斗狠喜打仗。 (7.23.6)

    他们搏斗来挑衅,

    这样一年就度过;

    谁也没有得胜利,

    谁也没有受折挫。 (7.23.7)

    永生不朽大梵天,

    三十三天保卫者,

    迅速来到这地方,

    乘坐天上大云车。 (7.23.8)

    尼婆陀伽婆竭们,

    被阻再进行战争;

    年高德劭老祖宗,

    说话有益又中听: (7.23.9)

    ‘不管是神还是魔,

    都不能胜罗波那;

    你们伙同因陀罗,

    也无法把他来杀。 (7.23.10)

    同罗刹结成友谊,

    对你们最为适宜;

    朋友利益不可分,

    这一点毫无可疑。’ (7.23.11)

    于是魔王罗波那,

    同尼婆陀伽婆竭,

    在圣光前结友谊,

    魔王心中极欢悦。 (7.23.12)

    十头魔王罗波那,

    受到礼敬实有加;

    愉快安居一年整,

    完全像在自己家。 (7.23.13)

    魔王从之学幻术,

    一共学了九十九[164]

    他在下界闲游荡,

    把海神城去寻求。 (7.23.14)

    有座城叫阿输曼[165]

    迦罗吉耶所把守;

    顷刻之间被征服,

    四百底提耶授首。 (7.23.15)

    罗刹头子罗波那,

    看到婆楼那大城,

    有如吉罗娑神山,

    样子像白色云层。 (7.23.16)

    神牛名叫须罗毗[166]

    经常把奶流出来;

    从它身上流出奶,

    形成圻卢陀[167] 大海。 (7.23.17)

    明月光芒清冷冷,

    明月即从此海出;

    最高仙人饮泡沫,

    他们就在那里住;

    中有酒徒之美酒,

    海里也能出醍醐。 (7.23.18)

    神奇神牛须罗毗,

    世人即以此相称;

    罗波那走到那里,

    右旋向神牛致敬;

    他走进可怕城池,

    各种兵卒来守城。 (7.23.19)

    婆楼那绝妙城堡,

    内有溪流一百条;

    城堡样子像秋云,

    永远令人兴致高。 (7.23.20)

    兵卒头领把他挡,

    打了他们把话说:

    ‘你们国王何处去?

    快去报告莫延拖: (7.23.21)

    “求战魔王已来到,

    要出去同他打仗;

    否则合十把话说:

    你不要怕,我投降。”’ (7.23.22)

    就正在这个时候,

    高贵尊严婆楼那,

    他的子孙都发怒,

    母牛、补沙迦罗[168] 出发。 (7.23.23)

    他们英勇又善斗,

    大军前后围拥上;

    套上如意神战车,

    光辉闪烁似太阳。 (7.23.24)

    残酷搏斗即爆发,

    世人观之竖毛发;

    一方婆楼那子孙,

    一方罗波那罗刹。 (7.23.25)

    罗刹那十头魔王,

    大臣英勇又顽强;

    婆楼那整个大军,

    顷刻打倒在地上。 (7.23.26)

    婆楼那的子孙们,

    看到了自己大军,

    都为箭雨所围困,

    两军阵前不能进。 (7.23.27)

    他们站立在地上,

    看到魔王在车中;

    迅速登上如意车,

    四散奔逃入天空。 (7.23.28)

    罗刹拼命后面追,

    在天空中又相逢;

    好像神仙战檀那婆,

    空中搏斗极凶猛。 (7.23.29)

    罗波那在战斗中,

    火般箭雨射身上;

    被迫回头就逃跑,

    海王[169] 子孙吼若狂。 (7.23.30)

    看到魔王被围攻,

    摩护陀罗怒气涌;

    死亡恐惧全抛掉,

    求战心切一英雄。 (7.23.31)

    海王子孙骏马群,

    奔走迅速如风云;

    中了摩护陀罗铁饼,

    被杀跌倒在地尘。 (7.23.32)

    海王子孙马与兵,

    如今被罗刹痛击;

    战车已丢站地上,

    罗刹大吼真欢喜。 (7.23.33)

    战车还有那骏马,

    连同优秀众车夫,

    都被摩护陀罗杀,

    统统坠地土中卧。 (7.23.34)

    高贵尊严婆楼那,

    子子孙孙舍战车;

    站立天空众英雄,

    自有威力不服慑。 (7.23.35)

    自把利箭上劲弓,

    猛烈射摩护陀罗;

    他们忿怒在战场,

    齐心冲向十头魔。 (7.23.36)

    魔王一见怒气发,

    有如劫末烈火焚;

    连连射出箭如雨,

    射中海王子孙身。 (7.23.37)

    铁杵有各种各样,

    斧刃箭成百成批,

    三股叉还有短枪,

    大箭和舍多祇尼[170]

    魔王英勇真无敌,

    投中他们的身躯。 (7.23.38)

    海王英雄众步卒,

    奔逃四散寻退路。 (7.23.39)

    魔王一见大声吼,

    奋勇杀海王子孙;

    众多兵器真可怕,

    有如大雨一阵阵。 (7.23.40)

    他们转身逃跑忙,

    或者倒落在地上;

    他们逃回老家内,

    率领部队出战场。 (7.23.41)

    魔王对他们说话:

    ‘速向婆楼那报告!’

    海王大臣钵罗婆娑[171]

    对罗波那开口道: (7.23.42)

    ‘有大精力海之王,

    已经出门上梵天;

    他在那里听天乐,

    你想对他来叫战。 (7.23.43)

    神王既已离此地,

    你又何必空费力?

    眼前那些王子们,

    都已败在你手里。’ (7.23.44)

    罗刹之王听这话,

    连忙通名把话讲;

    狂喜发出大吼声,

    走出婆楼那地方。 (7.23.45)

    来时走的哪条路,

    回时仍走那一条;

    面向那座楞伽城,

    飞入天空任逍遥。” (7.23.46)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十三章终

    第二十四章

    “罗波那这坏东西,

    转身回家心内喜;

    走在路上任意抢

    国王、仙人、乾闼婆女。 (7.24.1)

    美女或者美妇人,

    只要罗刹能看到,

    他就抢在云车中,

    把她亲属都杀掉。 (7.24.2)

    龙王还有那夜叉,

    凡人还有那罗刹,

    底提耶和檀那婆,

    所有女儿他都抓。 (7.24.3)

    她们发长肢体柔,

    面如满月美姿容;

    双乳坚实向下垂,

    少女忧愁又苦痛。 (7.24.4)

    她们浑身在颤抖,

    忧愁痛苦眼泪流;

    泪水好像烈火烧,

    愁火恐惧汇心头。 (7.24.5)

    她们哀叹复哀叹,

    呼吸使云车放光;

    云车好像那祭火,

    光焰被阻少光芒。 (7.24.6)

    有的愁苦心中想:

    ‘这厮定将我宰屠’;

    想起母亲和父亲,

    兄弟、儿子和婆母;

    痛苦忧愁相煎熬,

    这些女子空悲苦: (7.24.7)

    ‘我的儿子失掉我,

    他将怎样去生活?

    我的母亲和兄弟,

    如何向愁海掉落? (7.24.8)

    我已失去夫如天,

    今后我将怎么办?

    叫声死神请加恩,

    送我去把阎王见。 (7.24.9)

    从前在我那前生,

    不知做了何恶行?

    如今竟遭人抢劫,

    掉进忧愁海洋中。 (7.24.10)

    眼前我真看不见,

    自己忧愁有个边;

    哎呀可怜世间人!

    没有比我更可怜。 (7.24.11)

    十头魔王力量大,

    亲属软弱被杀死;

    好像太阳初升起,

    使那星群都消逝。 (7.24.12)

    哎呀有力大魔王!

    专门好把人杀伤;

    哎呀好些坏东西!

    自己恶行不知详。 (7.24.13)

    这个坏蛋有力量,

    力量与恶行相当;

    勾引触摸他人妻,

    却是谁也赶不上。’ (7.24.14)

    因为这个大坏蛋,

    竟敢爱别人妻子;

    妇女让他受恶报,

    罗波那不得好死。 (7.24.15)

    妇女贞节忠于夫,

    走在贞洁正道上;

    如今把魔王诅咒,

    魔王失势失光芒。 (7.24.16)

    妇女声声来诅咒,

    罗刹头子罗波那,

    走入名城那楞伽,

    夜游者群欢迎他。 (7.24.17)

    罗波那的亲妹妹[172]

    心里忧愁真无边;

    一头跪在他脚下,

    就对魔王想开言。 (7.24.18)

    罗波那扶起妹妹,

    把她百般来安慰;

    开口问她何缘故:

    ‘请你对我说原委。’ (7.24.19)

    罗刹女眼中含泪,

    开口便把衷情诉:

    ‘你真英勇有力量,

    如今使我变寡妇。 (7.24.20)

    底提耶迦罗吉耶,

    他们英勇真绝伦;

    叫声国王你听真!

    你在阵前杀他们。 (7.24.21)

    我的丈夫被杀死,

    我爱他胜过生命;

    他竟被敌人所杀,

    敌人外表是长兄。 (7.24.22)

    叫声国王你听真!

    我已被我亲属杀;

    寡妇这个丑称呼,

    是你往我身上加。 (7.24.23)

    你应保护你妹夫,

    在那两军阵前头;

    国王!你竟杀死他,

    你却一点不害羞。’ (7.24.24)

    妹妹忧愁真难当,

    如此这般告魔王;

    魔王听罢忙抚慰,

    开口说话讲端详: (7.24.25)

    ‘叫声亲爱好妹妹!

    如此忧愁不应当;

    我要把你来抚慰,

    名誉、馈赠把你赏。 (7.24.26)

    两军阵前心慌乱,

    争取胜利忙射箭;

    敌人友人分不清,

    专心一志去酣战;

    妹妹!你的那丈夫,

    就是这样被我斩。 (7.24.27)

    此时我一定去做

    什么对你有好处;

    伽罗[173] 是我表兄弟,

    请你到他那里住。 (7.24.28)

    你那表兄是头领,

    罗刹凶猛有威力;

    他率罗刹一万四,

    派遣馈赠随他意。 (7.24.29)

    母亲姊妹的儿子,

    伽罗就是你兄弟;

    不管你想要什么,

    他定会让你如意。 (7.24.30)

    赶快就到那里去,

    他正在弹宅迦林;

    非常有力突舍那,

    将成为他的将军。 (7.24.31)

    从前仙人优舍那娑[174]

    忿怒诅咒林中地:

    此地将成罗刹窟,

    此事决无可怀疑。’ (7.24.32)

    十头魔王这样说,

    立即着手派大军;

    随意变形猛罗刹,

    一共一万四千人。 (7.24.33)

    所有罗刹貌凶恶,

    围拥伽罗就出发;

    伽罗英勇无所惧,

    迅速走向弹宅迦。 (7.24.34)

    他在那里建王国,

    扫除荆棘真太平;

    魔女首哩薄那迦,

    欢喜住在森林中。” (7.24.35)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十四章终

    第二十五章

    “魔王陀娑羯哩婆,

    把那森林赠伽罗;

    安慰自己亲妹妹,

    住在楞伽真安乐。 (7.25.1)

    楞伽城有大森林,

    名字叫尼空毗罗[175]

    魔王走到那里去,

    率领随从一大伙。 (7.25.2)

    他看到有人祭祀

    祭柱就有上百个;

    还有美丽妙支提,

    光辉灿烂红似火。 (7.25.3)

    他看到自己儿子,

    摧敌者弥迦那陀,

    身穿黑色鹿皮衣,

    头上辫子手中壶。 (7.25.4)

    魔王走到他跟前,

    搂抱他伸出胳膊;

    ‘叫声可爱小儿郎!

    你干什么?告诉我!’ (7.25.5)

    行大苦行优舍那娑,

    婆罗门中数第一;

    对罗波那把话说,

    目的让祭祀顺利: (7.25.6)

    ‘叫声国王你请听!

    我今对你把话说;

    你的儿子行大祭,

    桩桩繁文缛节多。 (7.25.7)

    阿耆尼湿头摩[176] 、马祠,

    非常壮丽大祭祀,

    罗阇苏耶[177] 、瞿弥陀[178]

    还有吠湿那婆私[179] 。 (7.25.8)

    摩醯湿罗[180] 既完成,

    世人都难以举行;

    你的儿子得恩典,

    从大神兽主手中。 (7.25.9)

    天车一辆如意行,

    天空之中飞驶速;

    他正获得多摩悉[181]

    制造黑暗一幻术。 (7.25.10)

    叫声罗刹大头领!

    这个幻术在阵前

    使你儿子任意行,

    神魔谁都看不见。 (7.25.11)

    两个箭壶不可摧,

    一张劲弓还有箭,

    一支有力大投枪,

    消灭敌人在阵前。 (7.25.12)

    魔王!你这个儿子

    获得以上诸恩典;

    今天祭祀将完成,

    我在听候你呼唤。’[182] (7.25.13)

    魔王闻言把话说:

    ‘这事干得不漂亮;

    因陀罗等是仇人,

    你竟对他把供上。 (7.25.14)

    事情既然已做过,

    作过事情不能改;

    让我们走回家去,

    亲爱的!请你过来!’ (7.25.15)

    罗波那带着儿子,

    还带着维毗沙那;

    成群妇女眼泪流,

    硬从车上被拉下。 (7.25.16)

    天神、檀那婆、罗刹,

    他们女儿美如花;

    身上装饰诸珍品,

    辉映闪烁有光华。 (7.25.17)

    维毗沙那抬眼见

    这群妇女愁不堪;

    看出她们内心意,

    虔诚好人开了言: (7.25.18)

    ‘你这行动将毁坏

    名誉、利益和家族;

    把人性命来杀害,

    你竟如此去忙碌。 (7.25.19)

    这些都是近亲女,

    你竟把她们劫持;

    摩图[183] 劫走鸠毗那悉[184]

    国王!他把你藐视。’ (7.25.20)

    罗波那开口说话:

    ‘此事我毫不知悉;

    你讲到那个摩图,

    他是个什么东西?’ (7.25.21)

    维毗沙那勃然怒,

    便对兄长把话说:

    ‘请你仔细听个真?

    干坏事有何结果。 (7.25.22)

    我们外祖须摩里[185]

    他有一个亲长兄;

    年老聪慧一罗刹,

    摩厘耶梵是他名。 (7.25.23)

    我们母亲的父亲,

    须摩里是他弟弟;

    他那女儿的女儿,

    名字叫鸠毗那悉。 (7.25.24)

    她是我们姨母女,

    她是阿那拉[186] 所出;

    她是我弟兄表妹,

    按照达磨排系属。 (7.25.25)

    摩图罗刹有力量,

    国王!终于把她抢;

    你的儿子正行祭,

    我入禅定水中央。 (7.25.26)

    受人尊敬诸大臣,

    罗刹头领被杀倒;

    国王!她在后宫内,

    终于被摩图抢跑。 (7.25.27)

    大王!我把他饶恕,

    没有把他来杀掉;

    无疑在这世界上,

    女儿必须把婿找;

    你今抢劫别人女,

    这种恶果你得到。’ (7.25.28)

    气得两眼发了红,

    魔王忿怒把话说:

    ‘众多勇士要准备,

    迅速拉出那战车。 (7.25.29)

    兄弟鸠槃羯叻拿,

    还有罗刹众头领,

    都要立刻上战车,

    手持兵器有种种。 (7.25.30)

    我今定要杀摩图,

    他敢把魔王小看;

    我将走到天帝国,

    率领亲朋去求战。 (7.25.31)

    三十三天要征服,

    还要压倒天帝释;

    得胜回转享受多,

    三界之中是主子。’ (7.25.32)

    罗刹凶猛众勇士,

    大军一共有四千;

    各种兵器持手中,

    迅速出发去叫战。 (7.25.33)

    因陀罗耆走在前,

    众多军士在四周;

    罗波那走在中间,

    鸠槃羯叻拿殿后。 (7.25.34)

    维毗沙那真虔诚,

    实行达磨楞伽中;

    所有这些高贵者,

    奋勇奔向摩图城。 (7.25.35)

    战车、大象、骡与驼,

    光辉骏马与大蛇,

    罗刹率领往前进,

    塞满天空无间隔。 (7.25.36)

    成百成百底提耶,

    与神结下深仇怨;

    看到罗波那来到,

    紧紧跟在他后边。 (7.25.37)

    十头魔王罗波那,

    迤丽来到摩图城;

    没有看到那摩图,

    只有表妹在城中。 (7.25.38)

    他表妹鸠毗那悉,

    双手合十真谦恭;

    用头触碰魔王脚,

    浑身发抖内心惊。 (7.25.39)

    魔王扶起他表妹,

    说声‘你不要害怕’;

    罗刹头子又说话:

    ‘我能为你做些啥?’ (7.25.40)

    她说:‘力量大国王!

    如我真得你欢心,

    你这光辉施恩者!

    不要杀死我男人。 (7.25.41)

    国王!请你莫食言,

    恳请对我多看顾;

    勇敢者!“你不要怕!”

    此话你已经说出。’ (7.25.42)

    自己表妹站眼前,

    魔王高兴忙开言:

    ‘你那丈夫何处去?

    迅速告我莫迟延。 (7.25.43)

    我要同他上天庭,

    征服神仙要取胜;

    我决不把摩图杀,

    出于对你怜悯情。’ (7.25.44)

    闻听此言罗刹女,

    连忙把丈夫叫醒;

    对他开口把话说,

    心中高兴又激动。 (7.25.45)

    ‘我的哥哥十头王,

    如今来到这地方;

    他已把你挑选中,

    帮他征战上天堂。 (7.25.46)

    叫声罗刹听仔细!

    他今施恩真可喜;

    如今率领众眷属,

    准备助他一臂力。’ (7.25.47)

    听完她所说的话,

    摩图说:‘就这样吧!’

    抬眼看到罗刹王,

    彬彬有礼走近他。 (7.25.48)

    他完全遵照达磨,

    敬礼魔王罗波那;

    十头恶魔受敬礼,

    他就住在摩图家;

    在此停住只一夜,

    次日起身就出发。 (7.25.49)

    径直走到吉罗娑,

    这是财神爷住处;

    魔王真像因陀罗,

    他让大军在此驻。” (7.25.50)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十五章终

    第二十六章

    “勇敢有力十头魔,

    亲把大军来率领;

    红日已在西山落,

    他命大军停不动。 (7.26.1)

    朗月升天光晶莹,

    群山沐在月明中;

    魔王抬眼望四周,

    月光闪烁真怡情。 (7.26.2)

    迦哩尼伽罗丛林,

    迦丹波树成林隈;

    池塘荷花正盛开,

    曼陀基尼河中水。 (7.26.3)

    耳中听到悦耳响,

    好似银铃响叮当;

    财神老爷后宫内,

    成群天女正歌唱。 (7.26.4)

    微风起处摇群树,

    树头鲜花落如雨;

    春花到处散芳香,

    山头也散出香气。 (7.26.5)

    畅美和风吹乍起,

    吹拂花香带花粉;

    吹到罗波那身上,

    吹得魔王动春心。 (7.26.6)

    眼看鲜花闻歌声,

    山上微风吹清冷;

    新月初升光满天,

    此时正在暗夜中。 (7.26.7)

    英勇雄壮罗波那,

    身上中了爱神箭;

    口中叹息又叹息,

    清冷明月看在眼。 (7.26.8)

    正在这一刹那间,

    天女兰跋[187] 忽出现;

    全身饰满天上花,

    面孔像满月一般。 (7.26.9)

    额上新涂痣吉祥,

    云季鲜花在身上;

    一望有如黑云层,

    身穿深蓝色衣裳[188] 。 (7.26.10)

    美丽面庞如满月,

    双眉好似弓一般;

    两腿坚挺如象鼻,

    双手娇嫩似花鲜;

    只身穿行在军中,

    罗波那抬眼瞥见。 (7.26.11)

    魔王身中爱神箭,

    径直走到她面前;

    伸手握住她双手,

    含笑开口对她言: (7.26.12)

    ‘美女你往何处去?

    心中有什么念头?

    谁个有这样运气?

    谁将把你来享受? (7.26.13)

    你那樱唇含甜蜜,

    芬芳有如昼开荷;

    里面好像有醍醐,

    谁个把它来吸啜? (7.26.14)

    你那双乳像金瓶,

    美妙无比又坚硬;

    谁人有这个福气,

    把你双乳来扶弄? (7.26.15)

    你那臀部如车轮,

    上面装饰金腰围;

    谁人能够骑上它,

    有如登上天堂内? (7.26.16)

    除我之外还有谁?

    帝释、毗湿奴、阿湿波?

    你让他们超过我,

    如此举动不稳妥。 (7.26.17)

    肥臀女郎你且住!

    请先坐在石头上;

    三界之内没有谁

    能够同我比力量。 (7.26.18)

    十头魔王真谦慎,

    双手合十把你恳;

    我是三界主和夫,

    请你垂青于我身。’ (7.26.19)

    魔王如此把话说,

    兰跋合十身打战;

    ‘因为你是我长辈,

    请你不要出此言。 (7.26.20)

    如果我受别人辱,

    你应把我来保护;

    我把真情告诉你,

    我实是你儿媳妇。’ (7.26.21)

    天女双眼看着脚,

    魔王把话来说出:

    ‘如果你是我儿妻,

    那才真是儿媳妇。’ (7.26.22)

    兰跋回答罗波那:

    ‘此事完全是真实;

    叫声罗刹群大王!

    我丈夫是你儿子。 (7.26.23)

    你那长兄财神爷,

    他爱儿子过性命;

    名叫那罗鸠波罗[189]

    三界之内扬名声。 (7.26.24)

    靠达磨他是婆罗门,

    靠力量他是刹帝利,

    靠忿怒他是火焰,

    靠容忍他是大地。 (7.26.25)

    这个大地主人子,

    我本同他有约会;

    我为了取悦于他,

    才打扮得这样美。 (7.26.26)

    我只对他有爱情,

    别人我不放心上;

    国王消灭敌人者!

    为此把我快释放。 (7.26.27)

    那位虔诚忠厚人,

    如今正把我等候;

    不给儿子造障碍,

    请你把我快放走。 (7.26.28)

    叫声罗刹大头领!

    善人道路你要遵;

    我本对你很敬重,

    请你也对我施恩。’ (7.26.29)

    兰跋把话这样说,

    说话完全合达磨;

    罗刹愚顽威胁她,

    他用力量把她捉;

    爱欲涌心心激动,

    强迫她来行野合。 (7.26.30)

    野合既毕把她放,

    花环美饰乱纷披;

    好像被象王蹂躏

    美丽混乱一小溪。 (7.26.31)

    浑身颤抖又含羞,

    惶恐合捧起双手;

    走向那罗鸠波罗,

    跪倒在他脚下头。 (7.26.32)

    高贵那罗鸠波罗,

    抬眼看到这情况;

    连忙对她把话说:

    ‘为何跪倒我脚旁?’ (7.26.33)

    双手合十她叹气,

    浑身颤抖不停息;

    她把原委与经过,

    一一对他讲详细: (7.26.34)

    ‘魔王陀娑羯哩婆,

    他本想上帝释天;

    率领大军来此地,

    在此度过一夜间。 (7.26.35)

    叫声敌人制服者!

    找你我经过那里;

    他伸手把我捉住,

    开口问我:“何人妻?” (7.26.36)

    我便对他来答话,

    一切情况都说明;

    爱欲涌心难自持,

    我所说话全不听。 (7.26.37)

    叫声国王你听真!

    我对他说是儿媳;

    所有这些全不顾,

    我便受辱被他欺。 (7.26.38)

    叫声施恩者主子!

    请你原谅我过错;

    男人女人不一样,

    我没法把他斗过。’ (7.26.39)

    财神儿子听她说,

    冲冲怒气遏不住;

    听她受欺被污辱,

    连忙入定探清楚。 (7.26.40)

    财神爷这个儿子,

    定中一切都分明;

    连忙用手去抓水,

    顷刻之间怒气生。 (7.26.41)

    他把圣水抓到手,

    遵照仪式去碰触;

    他对那个罗刹王,

    把严厉诅咒说出: (7.26.42)

    ‘爱人!你对他无情,

    他竟强力污辱你;

    另一妇女不爱他,

    他将无法近妇女[190] 。 (7.26.43)

    爱欲冲动污辱她,

    她本无意把他爱;

    那么魔王那头颅,

    定会粉碎成八块。’ (7.26.44)

    如此这般诅咒他,

    诅咒光辉似火焰;

    天上神鼓响不停,

    天花纷纷落碧天。 (7.26.45)

    群神以生主为首,

    无不兴奋又欢畅;

    他们熟知世界路[191]

    他们知道魔必亡。 (7.26.46)

    十头魔王闻诅咒,

    浑身上下汗毛竖;

    从此妇女不爱他,

    他不敢把她污辱。” (7.26.47)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十六章终

    第二十七章

    “有大精力夜游者!

    登上吉罗娑大山;

    魔王率领众罗刹,

    又走上因陀罗天。 (7.27.1)

    罗刹大军已来到,

    四面八方乱哄哄;

    巨大声响震天庭,

    好像大海被搅动。 (7.27.2)

    天帝闻知魔军来,

    身下动摇一宝座;

    众神闻声都赶到,

    他对众神把话说。 (7.27.3)

    还有阿底提耶婆苏、

    噜捺罗[192] 、萨提耶[193] 、摩噜陀[194]

    ‘请你们做好准备,

    迎战坏蛋那恶魔。’ (7.27.4)

    群神搏斗像帝释,

    听到帝释把话说;

    诸位大士[195] 做准备,

    他们求战实心切。 (7.27.5)

    因陀罗面对魔王,

    心惊胆战真恐慌;

    连忙走向毗湿奴,

    开口对他把话讲: (7.27.6)

    ‘叫声威武毗湿奴!

    我们应该怎么办?

    那个罗刹有力量,

    他到这里来挑战。 (7.27.7)

    他受神宠有力量,

    没有其他何缘故;

    大神!梵天所说话,

    是真理必须算数。 (7.27.8)

    那牟质、苾力特罗、

    婆离、那罗伽、商波罗,

    由你神力皆被杀,

    如今请你杀恶魔。 (7.27.9)

    叫声你大力大神!

    除你以外没别人;

    能够成为托庇所,

    每当大难临近身。 (7.27.10)

    你是光辉那罗延,

    永恒不朽莲花脐[196]

    这个永恒天帝座,

    扶上我来就是你。 (7.27.11)

    叫声神中之大神!

    请你如实告诉我;

    你有宝剑与神轮,

    请你战斗灭恶魔。’ (7.27.12)

    大神之王那罗延,

    听完此言把话说;

    ‘请你仔细听我言,

    切莫惊慌又失措。 (7.27.13)

    这个坏蛋受神宠,

    想战胜他无办法;

    神仙还有檀那婆,

    都不能够把他杀。 (7.27.14)

    罗刹力大又英勇,

    他要去干大事情;

    他率领着儿子们,

    这事慧眼能看清。 (7.27.15)

    帝释!你对我说到,

    让我同他去搏斗;

    罗刹头子罗波那,

    我不能同他交手。 (7.27.16)

    如果不把敌人杀,

    毗湿奴决不回转;

    罗刹已受梵天恩,

    我的愿望难圆满。 (7.27.17)

    身具百祭[197] 神中王!

    我今对你许下愿:

    将来一定有人[198] 出,

    管教罗刹丧黄泉。 (7.27.18)

    罗刹带着儿子来,

    我不搏斗将他毙;

    等到他的大限到,

    我定让神仙满意。’ (7.27.19)

    正在此时夜已尽,

    忽然听到大吼声;

    罗波那率领大军,

    四面八方齐出动。 (7.27.20)

    罗刹和天上神仙,

    猛烈搏斗战正酣;

    各种兵器齐飞舞,

    恐怖混乱闹声喧。 (7.27.21)

    就正在这个时候,

    丑怪英勇众罗刹,

    得到罗波那命令,

    率领随从猛冲杀。 (7.27.22)

    罗刹钵罗诃私陀,

    摩诃波哩湿婆、摩护陀罗,

    阿甘波那、尼空波、

    苏伽还有娑罗那, (7.27.23)

    僧诃罗底、图摩计都[199]

    巨齿[200] 再加上大嘴[201]

    阎浮摩林[202] 、摩诃摩林,

    再加上毗噜钵刹。 (7.27.24)

    所有这些大罗刹,

    英勇力大护魔君;

    高贵尊敬须摩里,

    此时进入罗刹军。 (7.27.25)

    须摩里怒气冲冲,

    随同他来众罗刹,

    使用兵器有种种,

    所有仙群都被杀。 (7.27.26)

    就正在这个时候,

    婆苏[203] 群中第八个,

    此英雄进大战场,

    名字叫莎维特罗[204] 。 (7.27.27)

    神仙忿怒难忍受,

    难忍罗刹的颂歌;

    同罗刹们来战斗,

    在战场上不退缩。 (7.27.28)

    神仙挺立在战场,

    罗刹英勇又顽强;

    各种兵器都可怕,

    成千神仙被杀伤。 (7.27.29)

    罗刹可怖有力量,

    依靠神威众神仙,

    使用兵器种种样,

    打发罗刹到阴间。 (7.27.30)

    就正在这个时候,

    勇罗刹名须摩里,

    勇敢冲杀上战场,

    忿怒挥舞众兵器。 (7.27.31)

    罗刹忿怒向前冲,

    各种兵器锐无穷;

    消灭所有神仙军,

    有如扫残云大风。 (7.27.32)

    利箭横飞落如雨,

    插杵、牌枪真可怖;

    所有神仙皆被压,

    摇摆动荡站不住。 (7.27.33)

    罗刹头子须摩里,

    把三十三天驱散;

    只有第八个婆苏,

    莎维特罗还酣战。 (7.27.34)

    那个罗刹向前冲,

    莎维特罗率部队,

    阵前挡住那罗刹,

    依靠自己神勇威。 (7.27.35)

    双方暴怒如疯狂,

    展开搏斗真可怖;

    双方谁也不退缩,

    须摩里魔和婆苏。 (7.27.36)

    非常高贵勇婆苏,

    大箭射出一连串;

    须摩里乘坐蛇车,

    顷刻倾倒尘土间。 (7.27.37)

    成百利箭猛射出,

    他的战车被射中;

    想把那罗刹杀死,

    婆苏手持大铁饼。 (7.27.38)

    莎维特罗抛铁饼,

    打中魔头光闪熠;

    有如死神大神杖,

    须摩里被打倒地。 (7.27.39)

    铁饼打到魔头上,

    有如彗星闪光亮;

    又像千眼大神仙[205]

    金刚杵猛击山岗。 (7.27.40)

    他的骨头和身躯,

    还有血肉都不见;

    铁饼把他打成灰,

    纷纷散落尘埃间。 (7.27.41)

    四面八方群罗刹,

    看到头子被人杀;

    嘴中狂呼出大声,

    四散奔跑乱如麻。” (7.27.42)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十七章终

    第二十八章

    “婆苏打倒须摩里,

    把他焚毁成灰尘;

    魔军被箭所缠扰,

    纷纷四散急狂奔。 (7.28.1)

    魔王子弥伽那陀,

    看到眼中心发怒;

    挺身站立战场上,

    把所有罗刹拦阻。 (7.28.2)

    这个勇士乘战车,

    行走如意亮似火;

    翻身冲入敌军内,

    有如烈火焚林柯。 (7.28.3)

    翻身冲入敌军中,

    手执兵器有多种;

    所有神仙看到他,

    四散奔逃真惊恐。 (7.28.4)

    没有一神立战场,

    没有一神想求战;

    所有神仙都惊慌,

    帝释看到忙开言: (7.28.5)

    ‘莫要惊慌莫逃走,

    赶快回到战场去;

    我的儿子不可摧,

    他即将来到这里。’ (7.28.6)

    天帝释的那儿子,

    名字叫作阇衍陀[206]

    英勇冲进战场来,

    神奇战车他乘坐。 (7.28.7)

    所有三十三天神,

    围拥着舍质[207] 儿郎,

    冲向罗波那之子,

    岿然不动立战场。 (7.28.8)

    一边天神一边魔,

    爆发大战真昂扬;

    一边因陀罗之子,

    一边罗波那儿郎。 (7.28.9)

    车夫摩多里[208] 之子,

    俱牟伽[209] 是他名字,

    魔子向他放利箭,

    箭上黄金做装饰。 (7.28.10)

    舍质儿子阇衍陀,

    勃然大怒如火焚;

    利箭射向魔王子,

    两军阵前箭中身。 (7.28.11)

    勇敢英武一罗刹,

    目眦尽裂怒气发;

    利箭射向帝释子,

    箭箭相联如雨下。 (7.28.12)

    魔王子弥迦那陀,

    各种兵器随手放;

    铁饼、宝剑和大钺,

    舍多祇尼、大箭、牌枪;

    兵器坚利又巨大,

    一一投向山顶上。 (7.28.13)

    看到黑雾[210] 一大片,

    世人心惊又胆战;

    魔王罗波那之子,

    他把敌人来杀砍。 (7.28.14)

    舍质儿子很苦恼,

    多种多样不舒坦;

    天上神仙那大军,

    四处跑向他跟前。 (7.28.15)

    如今神仙和敌兵,

    相互都不能看清;

    这里那里都变动,

    个个都在包围中。 (7.28.16)

    就正在这个时候,

    魔将名叫补卢曼[211]

    他本是底提耶王,

    抓住舍质子逃窜。 (7.28.17)

    舍质之子外祖父,

    抓住自己的外孙,

    迅速逃入大海去,

    他本是舍质父亲。 (7.28.18)

    众神看到阇衍陀,

    如此消逝真悲惨;

    他们发愁又害怕,

    四面八方抱头窜。 (7.28.19)

    魔王子弥迦那陀,

    魔军围拥真欢喜;

    发出吼声极巨大,

    迅猛冲向众神去。 (7.28.20)

    看到自己儿子亡,

    看到魔子勇无敌;

    ‘快把云车拉过来!’

    因陀罗告摩多里。 (7.28.21)

    云车看去真可怕,

    就是这样拉过来;

    帝释翻身登天车,

    车夫驾驶心般快。 (7.28.22)

    车上云彩似闪电,

    轰鸣巨声到处传,

    风神就在车前飞,

    风声激烈闹声喧。 (7.28.23)

    种种乐器不住响,

    赞歌声声又高扬;

    成群天女来跳舞,

    因陀罗来到战场。 (7.28.24)

    噜捺罗、婆苏、阿底提,

    娑底耶连同摩噜陀风,

    手执兵器围拥他,

    三十三天主出征。 (7.28.25)

    天主出征上战场,

    身带烈风疾且狂;

    太阳暗淡失光辉,

    巨大彗星落地上。 (7.28.26)

    就正在这个时候,

    威猛陀娑羯哩婆,

    翻身登上那云车,

    工巧大神所制作。 (7.28.27)

    看到令人毛发竖,

    大蛇围绕在车旁;

    蛇口吐气成风云,

    好像战场闪光芒。 (7.28.28)

    底提耶和猛罗刹,

    四周团团围战车;

    云车冲着战场去,

    冲向天帝因陀罗。 (7.28.29)

    他把自己儿子拦,

    战场之上他出战;

    云声[212] 退出搏斗去,

    静静安坐在旁边。 (7.28.30)

    于是神仙和罗刹,

    猛烈搏斗就爆发;

    好像黑云急聚拢,

    阵前兵器如雨下。 (7.28.31)

    坏蛋鸠槃羯叻拿,

    手执兵器许多样;

    不知对手是何人,

    懵懂冲出就打仗。 (7.28.32)

    用牙用手也用脚,

    短枪、标枪和大箭,

    怒气冲冲不认人,

    猛烈投向诸神仙。 (7.28.33)

    光辉出众噜捺罗,

    还有那些阿底提,

    他们向罗刹进攻,

    罗刹立即被打击。 (7.28.34)

    手执兵器真锐利,

    三十三天加风神,

    一齐进攻罗刹军,

    魔军溃逃四散奔。 (7.28.35)

    有些罗刹中兵刃,

    打倒蜷曲在地上;

    有些被打下战车,

    双足站立在战场。 (7.28.36)

    车子、大象和骡子,

    骆驼、骏马和大蛇,

    海豚再加上野猪,

    面孔像是毕舍遮[213] 。 (7.28.37)

    有些罗刹来倚靠,

    他们都用双臂抱;

    他们身中神仙箭,

    倒在地上就死了。 (7.28.38)

    罗刹被杀真疯狂,

    被杀倒在战场上;

    他们把战场塞满,

    好像一幅画一样。 (7.28.39)

    战士血水到处流,

    战场上面流成河;

    挤满苍鹭和大鹫,

    其中兵器像大鳄。 (7.28.40)

    就正在这个时候,

    有大光辉罗波那,

    抬眼看到罗刹军,

    被神打倒在地下。 (7.28.41)

    罗刹大军如海洋,

    翻身冲入罗刹王;

    径直冲向天帝释,

    三十三天被他伤。 (7.28.42)

    于是帝释拉大弓,

    弓声嘹亮又宽洪;

    大弓一拉声可怕,

    天地十方皆震动。 (7.28.43)

    因陀罗把大弓拉,

    对准罗波那头顶;

    连连射出锐利箭,

    如火似日放光明。 (7.28.44)

    挺立阵前不动摇,

    勇武陀娑羯哩婆,

    他也把大弓拉开,

    箭雨射向因陀罗。 (7.28.45)

    于是帝释与魔王,

    射箭如雨搏斗狂;

    转瞬之间无人知,

    黑暗弥漫战场上。” (7.28.46)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十八章终

    第二十九章

    “战场天昏又地暗,

    罗刹神仙正酣战;

    双方奋勇如狂醉,

    互相逼压杀伤惨。 (7.29.1)

    罗刹大军兵卒多,

    被神仙军所败挫;

    它被分割成十块,

    其余被杀见阎罗。 (7.29.2)

    神仙罗刹都笼罩,

    在那天昏地暗中;

    彼此交手猛搏斗,

    互相谁也认不清。 (7.29.3)

    罗波那与因陀罗,

    有大力弥迦那陀,

    三者被罩黑暗中,

    清醒谨慎不迷惑。 (7.29.4)

    罗波那在战场上,

    看到魔军被杀伤;

    不由心中勃然怒,

    发出吼声震天响。 (7.29.5)

    魔王站在战车上,

    他忿怒对车夫言;

    ‘冲入敌军阵中去,

    请你赶快把车赶。 (7.29.6)

    今天我将奋神威,

    各种兵器都用上;

    所有三十三天神,

    都将坠地把命丧。 (7.29.7)

    我将杀死因陀罗、

    婆楼那、财神和阎摩;

    我将迅速消灭神,

    自己升天登宝座。 (7.29.8)

    莫要迟延莫要怕,

    迅速为我把车赶;

    我再对你说一次:

    把我载到敌阵间。 (7.29.9)

    天帝因陀罗乐园,

    我们今天将去住;

    今天请把我拉到

    那边那个山高处。’ (7.29.10)

    听罢魔王吩咐话,

    车夫连忙把车赶;

    车行飞速心般快,

    冲入敌军阵中间。 (7.29.11)

    因陀罗群神主子,

    识破魔王心所思;

    站在自己战车上,

    面对群神发指示: (7.29.12)

    ‘众位英豪听我言!

    此事使我心喜欢;

    十头魔王还活着,

    奋勇擒魔莫迟延。 (7.29.13)

    军中魔王真英勇,

    乘坐战车快如风;

    他即将来到此地,

    好像潮涨大海涌。 (7.29.14)

    魔王恃恩无所怕,

    我们不能把他杀;

    你们都要勤奋勇,

    努力把那魔王抓。 (7.29.15)

    有如当年杀婆离[214]

    我把三界来享受;

    今天奋勇捉魔王,

    使我欢喜在心头。’ (7.29.16)

    帝释丢开罗波那,

    转移阵地到他方;

    光辉大神在搏斗,

    消灭罗刹战场上。 (7.29.17)

    魔王冲进从北边,

    奋勇向前不退转;

    具备百力天帝释,

    从南进入魔阵间。 (7.29.18)

    罗刹头子入神阵,

    顷刻进入百由旬;

    射出飞箭如雨下,

    猛烈攻击天神军。 (7.29.19)

    帝释看到那魔王,

    闯入自己军队中;

    迎头把魔王阻击,

    挺立战场岿不动。 (7.29.20)

    就正在这个时候,

    檀那婆、罗刹吼声响:

    ‘哎呀!我们被攻击。’

    看到帝释压魔王。 (7.29.21)

    翻身登上那战车,

    云声气得发了昏;

    怒气冲冲冲向前,

    冲入强大敌人军。 (7.29.22)

    从前兽主施恩典,

    亲自赐他大幻术;

    他能隐身人不见,

    全军都被他遮住。 (7.29.23)

    如今丢开众天神,

    迅速冲向天帝释;

    敌人儿子冲上来,

    因陀罗毫无所知。 (7.29.24)

    无上利箭他射出,

    射倒骏马、摩多里;

    他真手疾又眼快,

    箭雨围攻大天帝。 (7.29.25)

    因陀罗丢开战车,

    丢开车夫摩多里,

    骑上伊罗婆陀象[215]

    到处搜寻魔王子。 (7.29.26)

    罗刹战场使幻术,

    无人能把他瞧见;

    无限威力因陀罗,

    被他箭雨所遮拦。 (7.29.27)

    魔王之子此时想:

    天帝力尽又精疲;

    他用幻术缚天帝,

    带回自己军队里。 (7.29.28)

    天帝被带往敌阵,

    他在阵前中妖术;

    ‘哎呀!这事怎么办?’

    群神悲哀都惊呼;

    聪明天帝看不见,

    他已被魔子缚住。 (7.29.29)

    就正在这个时候,

    所有天上神仙群,

    忿怒冲向罗波那,

    射出箭雨一阵阵。 (7.29.30)

    罗波那冲向神群;

    婆苏、太阳、摩噜陀,

    他在阵前顶不住,

    无法战斗中箭多。 (7.29.31)

    魔王之子看到了

    父亲中箭遍体伤;

    他在战场无人见,

    忙对父亲把话讲: (7.29.32)

    ‘叫声父亲你过来!

    战斗结束我俩走;

    陛下!须知已胜利,

    千万不必再担忧。 (7.29.33)

    修罗大军和三界,

    他们主子因陀罗,

    我已亲手把他捉,

    天神已经被摧破。 (7.29.34)

    我用神力压敌人,

    请你任意享三界;

    现在何必空努力,

    再去搏斗无结果。’ (7.29.35)

    听到王子这样讲,

    十头魔王离战场;

    他把神军全丢开,

    无忧无虑心欢畅。 (7.29.36)

    夜游者头子,

    已经得胜利;

    战斗时激情,

    如今已逝去。

    转身返宫阙,

    心中真欢喜;

    走到儿跟前,

    把话来说起: (7.29.37)

    ‘如此真神勇,

    超绝世无双;

    我们好门阀,

    由此增了光。

    叫声神勇者!

    勇敢如神仙,

    都被你挫败,

    神王三十三。 (7.29.38)

    迅速带他走,

    天帝因陀罗;

    军队围拥你,

    走回那城郭。

    我也要赶快

    随你身后走;

    同那些伙伴,

    走在你身后。’ (7.29.39)

    于是魔王子,

    带着因陀罗;

    率领罗刹军,

    也带上战车,

    还有魔头领,

    回到那城郭;

    遣散众罗刹,

    心中真快乐。” (7.29.40)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第二十九章终

    第三十章

    “大因陀罗力无穷,

    如今败在魔手中;

    诸神跟随大梵天,

    一齐来到楞伽城。 (7.30.1)

    他们来到魔王处,

    儿子兄弟相围护;

    梵天站立在云中,

    说话把魔王慰抚: (7.30.2)

    ‘叫声亲爱罗波那!

    你那儿子我满意;

    他真神勇真超绝,

    同你一样超过你。 (7.30.3)

    你用自己神勇力,

    挫败三界一切神;

    我要赐你好报酬,

    你儿使我极欢心。 (7.30.4)

    罗波那!你那儿子

    勇猛真正有神力;

    从此在这世间里,

    他应叫因陀罗耆[216] 。 (7.30.5)

    这个罗刹有力量,

    他将战胜敌人们;

    你只须把他倚靠,

    能辖三十三天神。 (7.30.6)

    叫声力士勇魔王!

    因陀罗你要释放;

    什么报酬你想要,

    神仙满足你愿望。’ (7.30.7)

    胜利者因陀罗耆,

    连忙把话说分明:

    ‘今天释放因陀罗,

    我想要不死永生。’ (7.30.8)

    大梵天莲花生出,

    告诉因陀罗耆说:

    ‘大地上任何生物,

    不能不死永远活。’ (7.30.9)

    魔王子因陀罗耆,

    又对梵天把话说:

    ‘请听我要何报酬,

    今天释放因陀罗。 (7.30.10)

    我愿经常事神火,

    祭物投入神火中;

    勇敢冲上战场去,

    挫败敌人去出征。 (7.30.11)

    我念神咒来事火,

    如果祭祀没完成,

    我将战斗受挫败,

    大神!我将丧性命。 (7.30.12)

    世上所有群众生,

    求不死都靠苦行;

    我今改换一办法,

    求不死靠我神勇。’ (7.30.13)

    神仙生主[217] 把话说:

    ‘你的愿望将实现。’

    因陀罗耆释天帝,

    群神返三十三天。 (7.30.14)

    此时帝释很消沉,

    衣服花环都脱落;

    罗摩!忧思无穷尽,

    静默沉思心不乐。 (7.30.15)

    大神生主大梵天,

    看到帝释忙开言:

    ‘帝释!何必发愁思,

    自己恶行忆心间。 (7.30.16)

    叫声神王因陀罗!

    从前我把众生造,

    他们都是一个色,

    同一语言和相貌。 (7.30.17)

    他们相貌和特点,

    没有任何不同处;

    我在心中想众生,

    一心专思不旁骛。 (7.30.18)

    为了把他们区分,

    我先创造一女人;

    从此在众生身上,

    标志分明看得真。 (7.30.19)

    我创造阿诃厘耶[218]

    众美具备一女子;

    阿诃厘耶她应叫,

    这样给她起名字。 (7.30.20)

    叫声神王因陀罗,

    我把女子创造出;

    于是我又来寻思:

    “这个女人将谁属?” (7.30.21)

    叫声帝释你听真!

    你知道这是女人;

    你自恃是三界主,

    就想同她来成亲。 (7.30.22)

    我已决心把她送,

    送给高贵乔达摩;

    终究又被送回来,

    许多岁月就度过。 (7.30.23)

    那大牟尼真坚定,

    我把这事看眼中;

    看到他苦行功果,

    我把女子又相送。 (7.30.24)

    虔诚守法大牟尼,

    同她共居共戏乐;

    群神希望都丢掉,

    她已送给乔达摩。 (7.30.25)

    欲火却使你发癫,

    走到净修林里边;

    你在那里见美女,

    辉煌闪烁似火焰。 (7.30.26)

    天帝!你竟起淫心,

    无端把她来污辱;

    那个无上大仙人,

    当场就把你捉住。 (7.30.27)

    他具有无上神力,

    忿怒把你咒一番;

    因此,神王因陀罗!

    你的情况要改变。 (7.30.28)

    “叫声神王因陀罗!

    竟敢污辱我老婆;

    因此你在战斗中,

    定将被敌人活捉。 (7.30.29)

    叫声无知大傻瓜!

    芸芸众生世界里,

    情况就都是这样,

    这一点决无可疑。 (7.30.30)

    谁要犯了通奸罪,

    不管有多大力量,

    一半罪过他自担,

    一半罪过你承当。 (7.30.31)

    叫声堡垒破坏者!

    你的地位不稳当;

    干了这样非法事,

    报应也到你身上。 (7.30.32)

    只要我一说诅咒,

    不管谁做老天爷;

    地位不能永巩固。”

    他是这样对你说。 (7.30.33)

    行大苦行大牟尼,

    回头又骂自己妻:

    “你要离开净修林,

    叫声你这坏东西! (7.30.34)

    长得漂亮又年轻,

    你却对我不忠诚;

    因此在这世界上,

    成为美人再不能。 (7.30.35)

    世界上所有众生,

    难得生长得漂亮;

    你却靠你美妙姿,

    惹是生非招灾殃。” (7.30.36)

    自从那个时候起,

    众生长得极漂亮;

    由于仙人说诅咒,

    才改变了这情况。 (7.30.37)

    你现在要回忆起,

    以前干的坏勾当;

    因此陷入敌人手,

    原因并无其他样。 (7.30.38)

    如今你要心志专,

    举行毗湿奴祭典;

    通过祭祀涤罪行,

    然后回三十三天。 (7.30.39)

    因陀罗!你那儿子,

    在战场上没消逝;

    他被补卢曼带走,

    大海之中被安置。’ (7.30.40)

    大因陀罗听说完,

    举行毗湿奴祭祀;

    返回三十三天上,

    又把神仙来统治。 (7.30.41)

    罗摩!我已细讲述

    因陀罗耆的威武;

    诸神之主被打败,

    何况其余诸凡夫?” (7.30.42)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十章终

    第三十一章

    于是有大力罗摩,

    内心感到真惊愕;

    又对大仙阿竭多,

    谦恭有礼把话说: (7.31.1)

    “世尊婆罗门之雄!

    难道世上竟成空?

    竟让罗刹大头领

    不受攻击来横行? (7.31.2)

    难道世上诸国王

    竟然无勇无力量?

    难道世上国王辈

    竟被魔箭逐赶光?” (7.31.3)

    世尊大仙阿竭多,

    听到罗摩这样说;

    面露微笑来说话,

    好像梵天对湿婆: (7.31.4)

    “叫声国王中英豪!

    魔王折磨众国王;

    叫声大地主罗摩!

    他在大地上游荡。 (7.31.5)

    城名摩醯湿摩底[219]

    光辉有似天上城;

    火神走到那地方,

    经常在那里居停。 (7.31.6)

    有王名叫阿周那[220]

    能与火神比光辉;

    上面覆盖舍罗草[221]

    经常点火火塘内。 (7.31.7)

    忽然有那么一天,

    有力醯诃耶国王[222]

    同众嫔妃共戏乐,

    在那摩陀河[223] 中央。 (7.31.8)

    罗刹头子罗波那,

    询问国王诸大臣:

    ‘国王今天何处去?

    快快对我来细陈。 (7.31.9)

    我罗波那来此地,

    想同国王较短长;

    速去报告我来到,

    你们安静莫惊慌。’ (7.31.10)

    罗波那这样说话,

    大臣心惊又胆战;

    忙对魔王来答复,

    说国王不在此间。 (7.31.11)

    魔王从市民口中,

    得知国王不在家;

    他走向宾阇耶山,

    同那雪山一般大。 (7.31.12)

    魔王看到宾阇耶,

    好像长入云彩中;

    又好像劈开大地,

    好像直刺入天空。 (7.31.13)

    此山共有一千峰,

    上有洞穴狮子洞;

    凉雨落到峭壁上,

    好像喧闹出大声。 (7.31.14)

    神仙、檀那婆、乾闼婆,

    携带成群天女、紧那罗,

    带着妇女来游乐,

    山高好像天宫阙。 (7.31.15)

    山溪中水缓缓流,

    流水清澈似天空;

    山头像大蟒蛇信,

    吐出清水似水晶[224] 。 (7.31.16)

    好像喜马拉雅山,

    此山辉煌多洞穴,

    罗波那看宾阇耶,

    就走向那摩陀河。 (7.31.17)

    圣水朝着西海流,

    此河水流石头上;

    公牛、小鹿和狮子,

    豹子、熊罴和大象,

    它们怕热又干渴,

    来到河中激起浪。 (7.31.18)

    鸳鸯还有迦兰陀,

    母鹅还有那水鸡,

    鸿雁声声叫不息,

    酣游戏乐在水里。 (7.31.19)

    花树形成了凤冠,

    鸳鸯形成了乳房,

    长滩形成了肥臀,

    鹅群腰带围腰上[225] 。 (7.31.20)

    花粉在它四肢涂,

    洁白泡沫是衣服,

    入水抚摩真愉快,

    盛开莲花是美目。 (7.31.21)

    他从云车上跳下,

    快步走向那摩陀;

    十头魔王跳河中,

    好像它是女娇娥。 (7.31.22)

    魔王走到小洲上,

    各种荷花开纷繁;

    魔王带着众随从,

    一直走到那上面;

    看到美妙那摩陀,

    魔王快乐内心欢。 (7.31.23)

    罗刹头子面含笑,

    便对随从说了话,

    对摩哩遮和苏伽,

    还有那个娑罗那: (7.31.24)

    ‘太阳照耀在中天,

    射出一千条光线;

    造成酷暑真难忍,

    大地好像黄金变;

    一旦知道我来到,

    它变得月亮一般。 (7.31.25)

    微风来自河中水,

    清凉芬芳消疲倦;

    由于害怕我来到,

    专心一志不怠慢。 (7.31.26)

    这一条那摩陀河,

    领袖群河增游兴;

    好像恐慌一妇女,

    鱼鸟潜入水波中。 (7.31.27)

    战场群王似帝释,

    你们被他们箭伤;

    好像芬芳旃檀香,

    鲜血涂满你身上。 (7.31.28)

    你们请都跳河内,

    那摩陀河增人乐;

    好像摩诃钵特摩[226]

    酣畅跳入圣恒河。 (7.31.29)

    你们沐浴在河中,

    各种罪孽都涤净。 (7.31.30)

    河水边上有小洲,

    光辉有似中秋月;

    我将静静在其上,

    手捧鲜花供湿婆。’ (7.31.31)

    摩哩遮、苏伽、娑罗那,

    图牟罗刹、摩护陀罗,

    听完罗波那的话,

    一齐跳入那摩陀。 (7.31.32)

    魔王那一头大象,

    搅动了那摩陀河;

    好像那方位大象,

    搅得恒河水颠簸。 (7.31.33)

    那摩陀河河水良,

    罗刹沐浴水中央;

    他们拔起了荷花,

    作为供物献魔王。 (7.31.34)

    那摩陀河小沙滩,

    光辉好像云彩般;

    群魔在此献鲜花,

    转眼出现一花山。 (7.31.35)

    罗刹主子罗波那,

    这样陷入花堆里;

    好像大象入恒河,

    他也下到河中去。 (7.31.36)

    他沐浴在河水内,

    神咒喃喃念在嘴;

    然后魔王罗波那,

    走出那摩陀河水。 (7.31.37)

    魔王合捧双手走,

    七个罗刹随身后;

    罗刹头子罗波那,

    不管走向何处游,

    湿婆大神金稜迦[227]

    他总到处拿在手。 (7.31.38)

    魔王把那个稜迦,

    竖在沙坛正中央;

    他用鲜花与名香,

    来向稜迦修供养。 (7.31.39)

    那位湿婆神,

    驱除善人苦;

    装饰着月亮,

    恩赐极丰富。

    这个夜游者,

    前来致敬礼;

    礼拜又舞蹈,

    把手伸出去。” (7.31.40)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十一章终

    第三十二章

    “罗刹头子罗波那,

    在那摩陀河岸边,

    采撷鲜花供湿婆,

    离开此地不太远。 (7.32.1)

    胜利魁首阿周那,

    统辖摩醯湿摩底;

    在那摩陀河水中,

    同嫔妃们共游戏。 (7.32.2)

    这位国王阿周那,

    女人丛中闪光辉;

    好像一头大象王,

    处在千头母象内。 (7.32.3)

    他有胳膊一千条,

    他知道它们力量;

    阿周那用千条臂,

    把河中水流阻挡。 (7.32.4)

    河水清清净无尘,

    流近阿周那胳臂;

    被阻将河堤冲决,

    逆流往上流回去。 (7.32.5)

    那摩陀河水生波,

    水中有鱼、摩竭、鳄;

    上盖鲜花俱舍草,

    就同雨季差不多。 (7.32.6)

    河中那些清水波,

    像被阿周那溅泼;

    罗波那鲜花供养,

    流水冲去花朵多。 (7.32.7)

    罗波那举行大祭,

    举行一半便丢弃;

    他看着那摩陀河,

    好像爱人不如意。 (7.32.8)

    回头看看身后面,

    河水好像海潮般;

    河中流水涨又涨,

    他迈步走向前边。 (7.32.9)

    罗波那看这条河,

    自然平静任情淌;

    岸上飞鸟不惊恐,

    坚定像情人一样。 (7.32.10)

    十头魔王罗波那,

    用右拇指弹出声;

    指示苏伽、娑罗那,

    探索河水真实情。 (7.32.11)

    苏伽、娑罗那兄弟,

    二妖受到魔王令;

    回头面向背后看,

    飞身跳入空中行。 (7.32.12)

    两个罗刹小头领,

    只走了半个由旬;

    他俩就在河中见

    携妻戏乐一个人。 (7.32.13)

    倒影好像巨娑罗[228]

    头发全被河水湿;

    戏乐过度双眼红,

    光辉同爱神相似。 (7.32.14)

    这个挫败敌人者,

    千臂挡住那河流;

    好像大山用千足,

    把这大地来镇守。 (7.32.15)

    妙龄女子一千个,

    把他团团来围拢;

    好像一个大象王,

    被千母象围在中。 (7.32.16)

    苏伽、娑罗那罗刹,

    惊人情景看眼中;

    立即返回见魔王,

    细把情况来禀明: (7.32.17)

    ‘叫声罗刹大头领!

    一个倒影似娑罗,

    他把那摩陀河堵,

    携带老婆共游乐。 (7.31.18)

    他用一千只胳膊,

    把这河中水来堵;

    大潮顷刻往上涌,

    好像海潮真突兀。’ (7.32.19)

    苏伽、娑罗那两个,

    如此这般报告说;

    罗波那听罢报告,

    又想搏斗来取乐。 (7.32.20)

    罗刹头子就起身,

    去寻那个阿周那;

    顿时天上云彩里

    大声轰鸣血雨下。 (7.32.21)

    摩护陀罗、摩诃波哩湿婆、

    图牟罗刹、苏伽、娑罗那,

    前后围拥那魔王,

    对着阿周那出发。 (7.32.22)

    英勇有力罗刹酋,

    时间过了没多久,

    来到可怕河水中,

    浑身光辉似涂油。 (7.32.23)

    罗刹看到阿周那,

    一群妇女相围拥;

    好像一个大象王,

    被群母象围在中。 (7.32.24)

    魔王狂妄逞英勇,

    暴怒使他眼发红;

    发出深沉大吼声,

    把话说给王臣听: (7.32.25)

    ‘叫声大臣你听真!

    速去报告那国王;

    我名就叫罗波那,

    来此同他战一场。’ (7.32.26)

    阿周那那些大臣,

    听到罗波那说话;

    他们手中执兵器,

    把罗波那来回答: (7.32.27)

    ‘罗波那!你要知道,

    何时是战斗时间;

    你想同国王搏斗,

    他同妇女戏正酣。

    象王正同母象戏,

    一只老虎来叫战。 (7.32.28)

    魔王今日请恕罪,

    且住一夜在这里;

    如你真想来搏斗,

    明天与王见高低。 (7.32.29)

    如你求战真心切,

    心中急得了不得,

    你就先来杀我们,

    再与国王去拼搏。’ (7.32.30)

    罗波那那些大臣

    把人王大臣杀死,

    群魔饥饿想食物,

    在战斗中来吞噬。 (7.32.31)

    在那摩陀河岸边,

    哇啦哇啦闹声震;

    一面阿周那随从,

    一面罗波那大臣。 (7.32.32)

    对准魔军向前冲,

    国王阿周那兵卒,

    用金刚般迦哩舍那[229]

    用箭、大箭和插杵。 (7.32.33)

    阿周那国王兵卒,

    奋勇搏斗真猛烈;

    战争好像是大海,

    中有鱼、摩竭和鳄。 (7.32.34)

    罗波那大臣钵罗诃私陀,

    苏伽还有娑罗那,

    威力猛烈似火焰,

    忿怒把国王军杀。 (7.32.35)

    那个国王阿周那,

    正在河中忙戏乐;

    守门人向他报告,

    来了罗波那一伙。 (7.32.36)

    ‘你们且不必恐慌’,

    阿周那对妇女说;

    他从水中走出来,

    好像象王出恒河。 (7.32.37)

    忿怒使他眼睛矇,

    阿周那像一团火;

    焚烧起来真可怕,

    好像烈火生劫末。 (7.32.38)

    手上戴着黄金镯,

    迅速抓起大铁棒;

    猛力冲向罗刹去,

    太阳驱黑暗一样。 (7.32.39)

    他把胳膊猛弯起,

    铁棒高举在手上;

    迅猛有如金翅鸟,

    阿周那投出铁棒。 (7.32.40)

    好像宾阇耶大山,

    挡住太阳所行路;

    钵罗诃私陀执杵,

    好像大山把路阻。 (7.32.41)

    忿怒抛出大铁杵,

    钵罗诃私陀激动;

    他忽发声大吼叫,

    好像云层中雷鸣。 (7.32.42)

    大杵光辉有火焰,

    好像无忧花花环;

    钵罗诃私陀投出,

    好像要燃烧一般。 (7.32.43)

    迦哩陀毗哩耶[230] 子,

    手执神棒力如象;

    大杵自上打下来,

    灵巧使它落他方。 (7.32.44)

    醯诃耶王阿周那,

    冲向钵罗诃私陀;

    挥动那一根神棒,

    用那五百双胳膊。 (7.32.45)

    神棒奔驰急如飞,

    打中钵罗诃私陀;

    翻身倒落在地上,

    好像霹雳击山阿。 (7.32.46)

    摩哩遮、苏伽、娑罗那,

    看到钵罗诃私陀倒地上,

    便同摩护陀罗、阎牟罗刹,

    偷偷溜出了战场。 (7.32.47)

    大臣都已偷跑掉,

    钵罗诃私陀又倒下;

    罗波那迅速冲向

    王中英豪阿周那。 (7.32.48)

    国王胳膊一千只,

    魔王胳膊二十条;

    二者搏斗真残酷,

    令人毛发竖得高。 (7.32.49)

    好像两个忿怒海,

    山根动摇两座山,

    好像两个光辉日,

    又像燃烧两烈焰。 (7.32.50)

    好像两只勇猛象,

    又像两头求牝牛,

    好像两块轰鸣云,

    又像凶猛狮两头。 (7.32.51)

    好像湿婆与死神,

    国王罗刹皆忿怒;

    两人猛烈挥神棒,

    互相打击真残酷。 (7.32.52)

    好像那许多大山,

    奋力抵御霹雳击;

    凡人与魔这两个,

    举起神棒打不息。 (7.32.53)

    好像霹雳响天空,

    回声到处都可听;

    两人神棒相搏击,

    四面八方声呼应。 (7.32.54)

    阿周那神棒落下,

    打在魔王胸膛上;

    好像闪电发金光,

    天空映照成金黄。 (7.32.55)

    魔王罗波那时时

    祭起他那根神杖,

    打中阿周那胸膛,

    好像彗星落山岗。 (7.32.56)

    阿周那不忧不虑,

    罗刹王也不发慌;

    二人之间搏斗猛,

    好像婆离斗神王。 (7.32.57)

    好像双牛用角牴,

    好像两象用牙撞;

    二人互相打击猛,

    罗刹头子凡人王。 (7.32.58)

    阿周那勃然大怒,

    使尽全力投神棒;

    就在两军阵前头,

    打中罗波那胸膛。 (7.32.59)

    魔王得宠梵天王,

    神棒虽然打胸膛;

    好像大军精力尽,

    分裂为二[231] 倒地上。 (7.32.60)

    阿周那投出神棒,

    魔王罗波那打中;

    往后退了一弓长,

    嚎叫倒地出大声。 (7.32.61)

    阿周那抬眼看到

    魔王已经精力竭;

    奋勇又向他打去,

    有如大鹏捉大蛇。 (7.32.62)

    他伸开一千胳膊,

    奋勇把那魔王捉;

    好像毗湿奴捉婆离,

    勇武国王把魔缚。 (7.32.63)

    陀娑羯哩婆被缚,

    悉陀、神仙和歌童,

    连声高呼‘真好哇!’

    鲜花散上王头顶。 (7.32.64)

    好像猛虎抓小鹿,

    好像狮王捉大象,

    这个国王阿周那,

    狂吼像雨云一样。 (7.32.65)

    钵罗诃私陀镇静,

    看到魔王被人缚;

    奋勇冲向人王去,

    带着恶魔一大伙。 (7.32.66)

    群魔奋勇冲向前,

    迅猛有力不可当;

    好像雨季来临时,

    大海汹涌滚滚浪。 (7.32.67)

    他们嘴里频呼喊:

    ‘站住!站住!释放他!’

    大杵、插杵猛投去,

    投向国王阿周那。 (7.32.68)

    兵器还没有来到,

    阿周那不慌不忙;

    伸手抓住魔兵器,

    这个杀敌勇国王。 (7.32.69)

    国王投出好兵器,

    这些兵器难抵挡;

    打散恶魔又猛追,

    好像风卷残云样。 (7.32.70)

    迦哩陀毗哩耶子,

    吓跑那些恶罗刹;

    抓住魔王回城去,

    朋友伙伴围着他。 (7.32.71)

    国王阿周那,

    好像因陀罗;

    婆罗门市民,

    把他围绕着。

    回到城内去,

    花雨身上落;

    好像千眼神,

    抓住婆离魔。” (7.32.72)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十二章终

    第三十三章

    “仙人补罗私底耶[232]

    听到天上神仙说:

    好像捉住那风神,

    罗波那已经被捉。 (7.33.1)

    大仙原本很坚定,

    但是出于爱子情;

    他就迅速动身去,

    来到阿周那城中。 (7.33.2)

    大仙行走快如风,

    走在风神道路上;

    来到摩醯湿摩底,

    步履快捷心一样。 (7.33.3)

    此城好像天帝宫,

    城中人物真充盈;

    仙人走进城里来,

    好像梵天进帝城。 (7.33.4)

    好像太阳下人间,

    步行走来难看见;

    人们看见他来到,

    速报阿周那驾前。 (7.33.5)

    国王阿周那听说,

    来了补罗私底耶;

    双手合十举顶上,

    跑向大仙去迎接。 (7.33.6)

    国王那补卢醯陀[233]

    手捧蜂蜜献礼物;

    国王步行他身后,

    好像天帝随生主。 (7.33.7)

    大仙人来到跟前,

    宛如朝日升东天,

    阿周那向他致敬,

    好像天帝敬大梵。 (7.33.8)

    让人献上甜蜂蜜,

    让人献上洗脚水;

    对补罗私底耶说话,

    张口嗫嚅喜心内: (7.33.9)

    ‘你使摩醯湿摩底

    变成因陀罗乐园;

    叫声婆罗门之王!

    今天把你看在眼。 (7.33.10)

    大仙!我今天幸福,

    我的家庭得光荣;

    我同神仙在一起,

    向你双脚来致敬。 (7.33.11)

    我的这一个王国,

    我的儿子和老婆,

    请你赶快下命令,

    我们要做些什么?’ (7.33.12)

    仙人开口问国王,

    法事、祭火、仆人可平安?

    仙人补罗私底耶,

    又对国王忙开言: (7.33.13)

    ‘眼睛如纯洁荷花,

    面庞似满月国王!

    你打败了罗波那,

    你有无比大力量。 (7.33.14)

    大海、风神都怕你,

    见了你来不敢动;

    我那孙子难制服,

    今天被你缚回城。 (7.33.15)

    叫声我的小儿子!

    你的名声已传扬[234]

    我今来到恳求你,

    请听我言把他放。’ (7.33.16)

    阿周那没有说话,

    接受婆罗门命令;

    人王释放那魔王,

    他在内心很高兴。 (7.33.17)

    国王阿周那释放

    三十三天神敌人,

    赠他花环和衣服,

    还给他许多饰品。

    祭火之前同立誓,

    结成友谊感情深,

    向梵天子[235] 致过敬,

    重又返回自家门。 (7.33.18)

    会见补罗私底耶,

    有大威力罗刹王,

    同他拥抱表敬意

    返回家园愧难当。 (7.33.19)

    大仙补罗私底耶,

    大梵天子牟尼尊,

    促使魔王被释放,

    回身又把梵天进。 (7.33.20)

    那个魔王罗波那,

    受辱阿周那手下;

    他又重新被释放,

    补罗私底耶说话。 (7.33.21)

    叫声罗摩你请听!

    更有强人在强中;

    谁要想获得幸福,

    藐视别人万不行。 (7.33.22)

    那些食肉恶罗刹,

    他们国王罗波那,

    同那个千臂国王,

    结成友谊真堪夸。

    他又犯了老毛病,

    他又把人来屠杀,

    骄傲恣纵目无人,

    大地游荡遍天涯。” (7.33.23)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十三章终

    第三十四章

    “罗刹头子罗波那,

    被阿周那所释放;

    他本猖狂又恣纵,

    在大地上来游荡。 (7.34.1)

    不管罗刹还是人,

    只要他以勇力闻;

    罗波那就走了去,

    狂妄骄傲去叫阵。 (7.34.2)

    一天到积私紧陀,

    猴王波林所镇守;

    波林戴着金花环,

    魔王叫唤要搏斗。 (7.34.3)

    波林手下一大臣,

    陀罗[236] 父亲名达罗[237]

    看到魔王来叫阵,

    对罗波那把话说: (7.34.4)

    ‘叫声魔王你听真!

    波林力量比上你;

    没有哪一个猴子,

    能同你比上一比。 (7.34.5)

    罗波那!波林正在

    四海之中行祷告;

    你且站住等一等,

    他一会就会来到。 (7.34.6)

    你先看这堆骨头,

    骨头白得像海螺;

    国王!有人留白骨,

    他们同猴王肉搏。 (7.34.7)

    叫声罗刹罗波那,

    你如饮了不死药,

    只要一到波林前,

    你的死期就来到。 (7.34.8)

    如果你想快寻死,

    就请你到南海去;

    你会看到那波林,

    好似太阳立大地。’ (7.34.9)

    罗刹头子罗波那,

    把那大臣来痛骂;

    立即飞向南海去,

    登上云车忙出发。 (7.34.10)

    一座金山峰顶上,

    光辉有如红太阳;

    罗波那看到波林,

    潜心默祷正在忙。 (7.34.11)

    魔王黑得像眼膏,

    翻身走下那云车;

    放轻脚步走上去,

    伸手想把波林捉。 (7.34.12)

    波林偶尔睁开眼,

    看到魔王罗波那;

    坏蛋专把坏事干,

    偷偷摸摸走近他。 (7.34.13)

    好像狮子看到兔,

    又像大鹏见到蛇;

    波林没有想到他,

    罗波那心术卑劣。 (7.34.14)

    罗波那这个坏蛋,

    今天想来把他抓。

    ‘我将走向那大海,

    魔王在我身旁挂。 (7.34.15)

    人们将看到敌人,

    就悬挂在我身旁,

    大腿、手和衣服上,

    像大鹏带蛇一样。’ (7.34.16)

    波林心里这样想,

    伸长耳朵仔细听;

    站在那里像山王,

    念诵吠陀声不停。 (7.34.17)

    猴王与那个魔王,

    两人都想抓对方;

    都在努力想办法,

    都在仗恃着力量。 (7.34.18)

    虽然面孔转过去,

    波林细听脚步声;

    好像飞鸟抓大蛇,

    伸手把魔捉手中。 (7.34.19)

    罗刹也想捉猴子,

    猴子捉住罗刹王;

    迅速飞上天空去,

    罗刹就挂在身旁。 (7.34.20)

    波林捉住罗波那,

    指爪频频把他掐;

    波林带着恶魔走,

    像好风把云彩刮。 (7.34.21)

    十头魔王已被捉,

    他那大臣一大伙,

    想把魔王来解救,

    冲上前去大声喝。 (7.34.22)

    大臣们后面猛追,

    波林天空闪光辉;

    好像太阳立中天,

    后面一片云彩飞。 (7.34.23)

    罗刹头领一大群,

    不能走近波林身;

    波林手腿飞驶速,

    罗刹疲倦落地尘。 (7.34.24)

    波林向前飞行速,

    大山也要让开路。 (7.34.25)

    猴王飞行真迅速,

    鸟群也无法赶上;

    晨夕他都勤祷祀,

    他走遍所有海洋。 (7.34.26)

    猴王飞行太空中,

    一切生灵致敬忙;

    波林带着罗波那,

    来到西方大海上。 (7.34.27)

    猴王在这里祷祝,

    沐浴又把咒语念;

    带着那个十头魔,

    来到北方大海边。 (7.34.28)

    带着十头大魔王,

    祷祝礼拜北海上;

    波林又向前飞进,

    来到东方大海旁。 (7.34.29)

    因陀罗子群猴王,

    祷祝礼拜在那里;

    转回到积私紧陀,

    把魔王带在一起。 (7.34.30)

    在那四片大海上,

    猴王祷祝又敬神;

    携带魔王实疲劳,

    落在积私紧陀林。 (7.34.31)

    这个猴王从身边

    把那魔王来释放;

    含笑询问罗波那:

    ‘你现在想去何方?’ (7.34.32)

    罗刹头子真吃惊,

    两眼疲倦转不停;

    回身转向那猴王,

    开口把话说分明: (7.34.33)

    ‘猴王真像因陀罗,

    我是魔王罗波那;

    我来此地想搏斗,

    不料却为你所抓。 (7.34.34)

    哎呀!你真有力量!

    哎呀!深沉又坚强!

    我被你捉如牲畜,

    你遨游四大海洋。 (7.34.35)

    叫声猴子大英雄!

    把我携带速飞驶;

    丝毫也不感疲倦,

    哪个英雄能如此? (7.34.36)

    叫声英雄大猴子!

    只有三物比上你:

    心意、风神和大鹏,

    这一点定无可疑。 (7.34.37)

    你的力量我见到,

    叫声英雄大猴王!

    我想同你结友谊,

    就在这堆祭火旁。 (7.34.38)

    老婆、儿子、城和国,

    财富、衣服和吃喝,

    猴王!彼此不分家,

    都属于我们两个。’ (7.34.39)

    于是猴子和罗刹,

    两个把火来点燃;

    结盟拜把成兄弟,

    互相拥抱表情感。 (7.34.40)

    猴子、罗刹这两个,

    互相把手来紧握;

    好像双狮进山洞,

    走进了积私紧陀。 (7.34.41)

    罗波那好像妙项[238]

    在这里住了一月;

    为了破坏三世界,

    大臣把他来迎接。 (7.34.42)

    国王[239] !这都是古事,

    波林挫败罗波那;

    二人就在祭火旁,

    结成兄弟如一家。 (7.34.43)

    罗摩!波林的力量,

    谁个也难比得上;

    他却被你所烧毁,

    好像烈火烧飞蝗。”[240] (7.34.44)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十四章终

    第三十五章[241]

    这个牟尼[242] 住南方,

    罗摩向他问真情;

    双手合十真恭谨,

    亲切把话说分明: (7.35.1)

    “波林和那罗波那,

    二人力量真无敌;

    可是我心里却想,

    不能同哈奴曼比。 (7.35.2)

    勇敢、灵巧和力量,

    坚定、智慧和计谋,

    威力再加大光辉,

    哈奴曼身都具有。 (7.35.3)

    看到那片大海洋,

    阻挡困住猴子军;

    哈奴曼安慰群猴,

    一跳跳过百由旬。 (7.35.4)

    摧毁那座楞伽城,

    看到罗波那后宫;

    亲切谈话慰悉多,

    使她信心加倍增。 (7.35.5)

    大臣儿子站阵前,

    奴仆还有魔王子,

    哈奴曼孤身一人,

    把他们统统杀死。 (7.35.6)

    奋力解脱那绳索,

    同十头王共谈论;

    纵火焚烧楞伽城,

    有如大地被火焚。 (7.35.7)

    哈奴曼在搏斗中,

    亲自做出诸业绩,

    死神、天帝、毗湿奴,

    还有财神不能比。 (7.35.8)

    借助他那双臂力,

    我入楞伽救悉多;

    我获得了大胜利、

    兄弟、亲朋和王国。 (7.35.9)

    猴王友伴哈奴曼,

    如果他不来助我,

    有谁能够去了解,

    悉多处境究如何。 (7.35.10)

    妙项、波林为敌时,

    为何不讨妙项好,

    把那波林来焚烧,

    好像烈火焚野草? (7.35.11)

    我看那个哈奴曼,

    不知自己真力量;

    看到我那位好友,

    受苦受难一国王[243] 。 (7.35.12)

    叫声世尊大牟尼!

    哈奴曼这些事情,

    神仙世尊大仙人!

    请你一一讲我听。” (7.35.13)

    大仙听罢罗摩话,

    这话说得实有理;

    就在哈奴曼面前,

    把他旧事来讲起: (7.35.14)

    “关于哈奴曼的事,

    罗摩!你说得全对;

    自己力量他不知,

    不知速度与智慧。 (7.35.15)

    古时仙人诅咒他,

    仙人诅咒不落空;

    他有力量能克敌,

    自己有力却不懂。 (7.35.16)

    叫声大力勇罗摩!

    孩童时期他所为,

    只因年龄太幼小,

    我没有法子描绘。 (7.35.17)

    叫声罗怙族后裔!

    如果你真愿意听,

    我请你凝神静虑,

    对你把话说分明。 (7.35.18)

    有座山名须弥卢,

    太阳使它金光发;

    他的父亲吉萨陵[244]

    就在那里治国家。 (7.35.19)

    身边他有一老婆,

    名字叫作安阇那[245]

    风神同她相交配,

    生下一子真堪夸。 (7.35.20)

    安阇那所生之子,

    光辉好像稻米芒;

    她想采撷林中果,

    林莽丛中来游荡。 (7.35.21)

    婴儿离开母身旁,

    又饥又渴苦难当;

    他就纵声大吼叫,

    好像鹿王一个样。 (7.35.22)

    太阳已经升起来,

    好像一丛月季花;

    婴儿想要吃果子,

    纵身想把太阳抓。 (7.35.23)

    婴儿对准初升日,

    他就像太阳化身;

    纵身跳上天空去,

    想把太阳捉拿稳。 (7.35.24)

    哈奴曼还是孩子,

    他就这样往上跳;

    天神、檀那婆、悉陀,

    都吃惊得不得了。 (7.35.25)

    飞行都不如他快,

    风神、心思和大鹏;

    风神这个小儿子,

    这样跳到太空中。 (7.35.26)

    这样一个小孩子,

    速度力量竟如此;

    如果他长大成人,

    他的速度谁能知? (7.35.27)

    自己儿子往前跳,

    风神跟在身后追;

    阵阵冷气他吹出,

    保护儿子避日辉。 (7.35.28)

    他在太空猛飞跃,

    一跃就数千由旬;

    自己年幼父来助,

    跳到那太阳附近。 (7.35.29)

    太阳自己心里想:

    ‘这个婴儿太无知;

    所作所为不自主。’

    没有把他来烧炙。 (7.35.30)

    正当这个小婴儿,

    飞上前去捉太阳;

    也就正在这时候,

    罗睺正捉太阳忙。 (7.35.31)

    罗摩!在太阳车上,

    罗睺被哈奴曼捉;

    罗睺吃惊逃开去,

    折磨日月一恶魔。 (7.35.32)

    僧醯迦[246] 子怒冲冲,

    直上因陀罗天宫;

    蹙眉对神王说话,

    神王被群神围拥: (7.35.33)

    ‘因陀罗!把日和月

    让我吃掉解饥渴;

    波罗、苾力特罗屠杀者!

    为何给人不给我? (7.35.34)

    月亮经过交点时[247]

    今天我想抓太阳;

    另一罗睺[248] 也来到,

    突然抓住那太阳。’ (7.35.35)

    因陀罗十分激动,

    罗睺说话他听完;

    他从宝座上站起,

    宝座镶着金花环。 (7.35.36)

    一只象王他骑上,

    样子像吉罗娑山;

    汁水流出,有四牙,

    身上涂着吉祥斑。 (7.35.37)

    象身铃铛响叮当,

    天帝让罗睺在前;

    他来到太阳那里,

    带着那个哈奴曼。 (7.35.38)

    罗睺离开因陀罗,

    奋勇一直奔向前;

    哈奴曼抬头看他,

    好像是一座大山。 (7.35.39)

    这个罗睺他看到,

    把那太阳一旁丢;

    翻身跳上空中去,

    想把罗睺捉住手。 (7.35.40)

    罗摩!罗睺舍太阳,

    看到猴子向前冲;

    罗睺赶快回转身,

    逃跑慌张又匆匆。 (7.35.41)

    僧醯迦子那罗睺,

    想找天帝求庇护;

    ‘因陀罗呀因陀罗!’

    嘴里这样连声呼。 (7.35.42)

    罗睺这样连声喊,

    他的声音被听见;

    天帝忙说:‘不要怕!

    我就要把他来斩。’ (7.35.43)

    哈奴曼看到伊罗婆陀[249]

    心中想它是大果;

    风神之子哈奴曼,

    冲上前去想捕捉。 (7.35.44)

    他正在猛冲向前,

    想去捉伊罗婆陀;

    一转瞬间它变得

    可怕像天帝火神火。 (7.35.45)

    哈奴曼猛冲向前,

    舍质丈夫[250] 怒勃然;

    张手打出霹雳雷,

    打向神猴哈奴曼。 (7.35.46)

    他中天帝金刚杵,

    翻身落上一大山;

    他正倒落向下坠,

    他的左颊被打断。 (7.35.47)

    这个婴儿倒下去,

    他被金刚杵打中;

    风神怒气腾腾涌,

    伤害天帝和众生。 (7.35.48)

    他到众生中间去,

    阻碍他们撒尿屎;

    好像那个因陀罗,

    众生得雨他阻止。 (7.35.49)

    风神这样发怒火,

    众生窒息不自由;

    身上所有诸关节,

    硬得都像是木头。 (7.35.50)

    风神这样发怒气,

    三界如处地狱中,

    没有快乐没婆舍[251]

    缺少达磨无行动。 (7.35.51)

    众生连同乾闼婆,

    神仙、凡人、阿修罗,

    一起走向大梵天,

    受折磨愿求快乐。 (7.35.52)

    神仙双手合十说,

    他们都得水臌病;

    ‘叫声世尊众生主!

    你造生物有四种。 (7.35.53)

    最高神!你给我们

    这个风神生命王,

    他成了众生主人,

    今天为何却这样? (7.35.54)

    制造痛苦挡我们,

    好像幕后群妇女;

    我们被风神折磨,

    现在来此求护庇。 (7.35.55)

    叫声屠龙大天主!

    解除风给我们痛苦。’ (7.35.56)

    众生头领大生主,

    听到众生这样说,

    说了声‘定有原因’,

    又对众生把话说: (7.35.57)

    ‘叫声众生你们听!

    我来细讲这原因;

    风神发怒不活动,

    所有这些请听真。 (7.35.58)

    他的儿子哈奴曼,

    被因陀罗所打击;

    听了罗睺说的话,

    风神生了你们气。 (7.35.59)

    风神本来无形体,

    活动在众生体内;

    身体如果没有风,

    就同尘土成一类。 (7.35.60)

    风是生命风幸福,

    风神就是全世界;

    世界如果没有风,

    它就不会有快乐。 (7.35.61)

    世界生命那风神,

    今天却把世界弃;

    一切都不能呼吸,

    都成木头和墙壁。 (7.35.62)

    我们到他那里去,

    风神给你们快乐;

    不抚慰阿底提子[252]

    我们将走向消灭。’ (7.35.63)

    于是那生主,

    同着群众生、

    神仙、乾闼婆、

    俱醯伽[253] 和龙;

    一起走到了

    风神所在处;

    儿子被杀死,

    搂在怀中抚。 (7.35.64)

    四面大梵天[254]

    看到风神子,

    躺在父怀中,

    光辉太阳似。

    这个梵天王,

    同悉陀、天神,

    仙、龙和罗刹,

    对他生悲悯。” (7.35.65)

    《罗摩衍那(七)·后篇》第三十五章终