b

    1 … is not to be … When you again give to the Community, oh Gautamī, the Community …

    2 (If this) is (so), I will give (6) a gift, o venerable one, to the Community. || The Buddhagod the teacher … Ānanda …

    3 … when the Community is assembled, then you handle the matter of the jewel of a cotton cloth, oh Ānanda!

    4 … queen (Gautamī) says: When, beginning with Śāriputra and Maudgalyāyana (7) , the Arhats …

    5 … they will (be) …, they as a result will be called (8) the entire Community. How if the Buddhagod the teacher …

    6 … the Śākyas (9) having become overjoyed, they venerate the feet of the Buddhagod the teacher, three (times)…

    7 … having accomplished …, he left the Śākyas and from land to land (did) the deeds belonging to the rank of a Buddha.

    8 … receiving homage (10) in all manner of ways from the inhabitants of the city of Benares, … (close to the city of) Benares …

    Notes (1) Cf. Ui. I. III, 9 b 22. In the Uighur text, the end of the verso of the 9th leaf is missing; hence, there is no precise equivalent for the first three lines of this leaf.

    (2) These are the Saṃghālambana gift and the Pudgalika gift.

    (3) This question finds an equivalent in Ui. I. III, 10 a 1-2; for the answer of the Buddha, see Ui. I. III, 10 a 4 ff.

    (4) Cf. Ui. I. III, 10 a 5-6.

    (5) Stanza of 4 x 12 (5/7) syllables. The following text corresponds to Ui. I. III, 10 a 16-21

    (6) Here, Gautamī is speaking, cf. Ui. I. III, 10 a 22-24.

    (7) Cf. Ui. I. III, 10 a 29-30; the six last lines of the recto of the 10th leaf are badly damaged.

    (8) Cf. Ui. I. III, 10 b 2.

    (9) Cf. Ui. I. III, 10 b 6 ff.

    (10) The end of the fragment corresponds roughly to Ui. I. III, 10 b 14 ff., but the arrival of the Buddha in Benares is narrated with less details in the Uighur text.b - 图1

    III.11. YQ 1.19

    Transliteration YQ 1.19 1/2 [recto]