第七章 论用金属分解氧气以及金属氧化物的形成
氧在一定程度上所具有的对加热了的金属的亲和力比对热素的亲和力强;由于这个缘故,除金、银、铂之外的所有金属物体,都具有通过吸收与热素化合了的氧气的基,而分解氧气的性质。我们已经说明这种分解借助于汞和铁发生的方式;已经观察到,在第一种情况下,必须把它看成是一种缓慢的燃烧,而在后一种情况下,燃烧极其迅速,并伴有耀眼的火焰。这些操作中热的用处就是让金属粒子彼此分离,并削弱其内聚吸引或聚集吸引,或者换个说法削弱它们彼此的相互吸引。
金属物质的绝对重量与它们吸收的氧的量成比例地增加;同时,它们失去金属光泽,变成土状粉末物质。这种状态的金属必然不会被看成是完全被氧饱和了的,因为它们对这种元素的作用被它与热素之间的亲和力所抵消。因此,在金属煅烧时,氧受到两种独立和相反的力的作用,即它对热素的吸引力和金属所施的力,由于后一种力超过了前一种力,一般说来前一种力无足轻重,所以氧倾向于与后者结合。因此,当金属物质在大气或氧气中被氧化时,它们不会像硫、磷、炭那样转化成为酸,而仅仅变成中间物质,该物质虽然接近盐类,但却没有获得盐的性质。老的化学家们不仅把灰渣(calx )的名称贴在这种状态的金属上,而且还把它贴在长时间受火的作用而没有被熔化的每一种物体上。他们把灰渣这个词转变成一个一般术语,在这个术语之下,他们把石灰土(calcareous earth )与金属相混淆,石灰土在煅烧之前的确是中性盐,靠火而变成一种土碱,其重量失去一半,而金属则以同样方式与一种新物质结合,其重量往往超过了原来的一半,由此,它们几乎成了酸类。尤其是保留上述术语表示金属物质的这种状态,我们关于该状态的性质所表达的必定是十分错误的观念,因此,这种把具有如此相反性质的物质放在同一个属名之下的分类模式,违反了我们的命名原则。所以,我们完全放弃了金属灰渣这一表达方式,而用源自希腊语oζvs的词即氧化物这一术语来代替它。
由此可以看出,我们所采用的语言是丰富而有表现力的。物体的第一或最低氧化度使物体转变成氧化物;增加的第二氧化度构成酸类,其种名取自其特定的基,以ous 结尾,如亚硝酸和亚硫酸(nitrous and sulphurous acids );第三氧化度把这些酸变成以ic 为词尾来区分的酸种,如硝酸和硫酸(nitric and sulphuric acids );最后,我们可以在酸的名称上加上被氧化的(oxygenated )一词,来表达第四或最高氧化度,如已经用过的氧化盐酸一词。
我们没有把氧化物这一术语仅限于表达金属与氧的化合,而已经将其扩展到表示一切物体的第一氧化度,这一氧化度没有将物体转变成酸,而是使其接近盐类。于是,我们就把硫经初步燃烧转化而成的那种软物质取名为氧化硫(oxyd of sulphur );我们用氧化磷(oxyd of phosphorus )这个名称来称呼磷在燃烧后所剩下的黄色物质。按同样方式,亚硝气即处于其第一氧化度的氮,就是氧化氮(oxyd of azote )。同样,我们有大量源自植物界和动物界的氧化物;而且我将在后面指出,这种新语言将极有助于阐明人工操作及大自然之造化。
我们已经看到,几乎一切金属氧化物都有独特而持久的颜色。这些颜色不仅因金属种类而别,而且依同种金属的不同氧化度而异。因此,我们还必须给每个化合物增加两个性质形容词。一个表示被氧化的(oxydated ) (1) 金属,而另一个则表示该氧化物的独特颜色。这样,我们就有黑色氧化铁、红色氧化铁以及黄色氧化铁;这些措词分别与玛尔斯黑剂、铁丹、铁锈或赭石这些老的无意义的术语相对应。同样,我们有灰色、黄色和红色氧化铅,它们与铅灰、黄丹(massicot)及红丹(minium)这些同样错误或无意义的术语相吻合。
这些名称有时变得相当长,当我们要指明由于与硝石一起爆炸或借助于酸,金属是否在空气中被氧化时,尤其如此;但另一方面,它们转达的始终是合理而准确的思想,这些思想与我们通过它们的用法想要表达的客体相符合。通过本书的表格,这一切都将十分清楚明显地反映出来。
————————————————————
(1) 这里我们看到,按照从氧(oxygen )一词派生出动词氧化(to oxygenate )、被氧化(oxygenated )氧化的(oxygenating )相同的方式,氧化物(oxyd )一词变成了动词氧化(to oxydate )、被氧化(oxydated )氧化的(oxydating )。我不明白首先在这里再引入一个动词的绝对必要性,但是却认为在这样性质的一部著作中,为了严格忠实于作者的思想,忽略每一种其他的考虑是译者的责任。——E